西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:echar sapos y culebras 咒骂

时间:2017-10-17来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  echar sapos y culebras  咒骂,骂人。  据蒙托托-拉登斯特劳切《成语习语汇集》,完整的说法是 echar sapos y culebras
(单词翻译:双击或拖选)
   echar sapos y culebras
  咒骂,骂人。
  据蒙托托-拉登斯特劳切《成语习语汇集》,完整的说法是 echar sapos y culebras por la boca。原来人们把癞蛤蟆和蛇看作是妖魔鬼怪的化身,每当人们驱赶后者时。它们就化作癍蛤嫫和蛇,从中魔者口中跑出来咒骂,亵渎神灵。后来人们就用“嘴里吐癩蛤蟆和蛇”这句话形容骂人。
  例:
  Siempre se le encontraba echando sapos y culebras. 总碰见他在骂人,
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴