为鸭子付钱,引申为背黑锅
Estábamos jugando a fútbol cerca de la casa y rompimos una de las ventanas. Todo el mundo huyó pero a mí me cogieron y me tocó pagar el pato.
当时我们在一所房子附近踢球,打破了一个玻璃,其他人都跑了我被抓住了只好自己背黑锅了。
Marta:?Qué contenta estoy de verte de nuevo, Jullion. ?Qué tal tu viaje?
Jullion:Fabuloso, fantástico, increíble... Ya sabes que cuando tengo una oportunidad, me voy unos cuantos días a Espa?a. ?Tengo tantos amigos!
Marta:Oahu. ?Qué envidia me das! Anda, cuéntanos alguna anécdota de tu viaje.
Jullion:Bueno, necesitaría más de un día, pero a ver, déjame pensar… Mm…sí, me acuerdo de un día que fuimos a comprar ropa. Ya sabes que ahora las tiendas están poniendo ropa de primavera y lo que les queda de invierno... uf, ?está baratísimo!
Marta:En esta época del a?o, siempre queda alguna cosa interesante a buen precio.
Jullion:Recuerdo que estaba en una tienda y justo en el momento en que salía de la tienda, sonó la alarma. Yo no hice ningún caso, pero detrás de mí vino la dependienta de la tienda gritando. "Deme ahora mismo esa bolsa". Yo me quedé a cuadros.
Marta:Supongo que se olvidaron de sacar la alarma y sonó al salir de la tienda.
Jullion:Al principio yo también lo pensé, pero no fue eso. Me gritó llamándome "ladrón", vino el guardia de seguridad de la tienda, la policía….bueno, ?pasé una vergüenza! Alguien se había llevado algo de mucho valor y me culparon a mí del robo.
Marta:Vamos, que tú pagaste el pato.
Jullion:Bueno, yo pagué el abrigo que compré…el "pato" no sé quien lo pagó.
Marta:Quiero decir que te culparon a ti del robo…aunque no eras el ladrón.
Jullion:Ah, eso sí, en ese momento yo pagué el pato de ese escándalo. Pero todo se aclaró cuando les ense?é el tiquet de compra. El problema es que durante un rato largo, no lo encontraba en ningún sitio y claro, creyeron que mentía cuando les decía que había pagado el abrigo.
Marta:Todo se aclaró, al fin y al cabo.
Jullion:Sí, además cuando les ense?é el tiquet y vieron lo que había pagado por el abrigo, todo fueron sonrisas..."usted perdone, ha sido un mal entendido"…bueno todo eso.
Marta:?Quieres decir que te gastaste mucho dinero en el abrigo? Pensé que dijiste que te había costado barato.
Jullion:Me costó barato en comparación al precio que costaba anteriormente. Pero…la verdad, me gasté bastante dinero en ese abrigo.
Marta:Creo que entre el viaje y las compras, te habrá costado todo un ri?ón.
Jullion:No creas…pagué poco por el billete de avión y además estuve todos estos días en casa de unos amigos…o sea que, en realidad, el viaje me ha costado baratísimo.
Marta:Yo no sé como lo hacéis. A mí el billete de avión siempre me cuesta mucho dinero. Tengo la sensación de que pago el pato por todos los demás.
Jullion:Hala, hala . No exageres, seguro que has comprado billetes de avión por muy poco dinero.
Marta:A veces, pero no para ir a Espa?a. Alguna vez, cuando voy a Madrid desde Barcelona, compro un billete de una compa?ía de bajo coste. He llegado a pagar tan sólo cuatro euros por el viaje de ida y vuelta.
Jullion:Claro, ?Quién quiere pagar más para viajar hoy en día?
Marta:La última vez que fui a Madrid con esa compa?ía pagué veinte euros. Hablé con unos amigos que habían pagado cuatro euros, pero otros que ?pagaron más de cuatrocientos euros!
Jullion:?Qué barbaridad! Ellos sí que pagaron el pato.
Marta:Ni que lo digas, ellos mismos lo dijeron en el avión: "hoy, nosotros hemos pagado el pato por todos".
Jullion:Hay que saber viajar, Marta, hay que saber viajar. Hoy en día, si pagas más, es por qué quieres.
Marta:Bueno, yo no sé si voy a aprender mucho de este tema. Creo que me va a tocar pagar el pato muchas veces.
Jullion:La próxima vez que quieras viajar, dímelo. Te aseguro que no vas a pagar el pato nunca más.