西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:darle a uno su porqué 付酬金

时间:2017-10-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  darle a uno su porqu  付酬金。  过去在法庭上律师的辩护词通常这样开头:Y por que(依据),日久天长,人们便把付给律
(单词翻译:双击或拖选)
   darle a uno su porqué
  付酬金。
  过去在法庭上律师的辩护词通常这样开头:“Y por que…”(依据……),日久天长,人们便把付给律师的酬金叫作porqué,由此就有了 darle su porqué的说法,并推而广之,泛指一切酬金。后来,porqué又由酬金引申泛指数量,常与bueno配合(buen porqué)指大量的、许多的,如:buen porqué de libros (大量的书)。
  例:
  ?Por qué no me has dado mi porqué hasta ahora?
  你为什么到现在还不把酬金给我
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴