付酬金。
过去在法庭上律师的辩护词通常这样开头:“Y por que…”(依据……),日久天长,人们便把付给律师的酬金叫作porqué,由此就有了 darle su porqué的说法,并推而广之,泛指一切酬金。后来,porqué又由酬金引申泛指数量,常与bueno配合(buen porqué)指大量的、许多的,如:buen porqué de libros (大量的书)。
例:
?Por qué no me has dado mi porqué hasta ahora?
你为什么到现在还不把酬金给我