发生(社会或政治)大变故;大吵大闹大打出手。
据巴莱罗?德?托尔诺斯《往昔纪实》,早在1866年6月22日反对君主的革命爆发之前,人们就在议论中开始用gorda这个词来影射那场革命,后来,gorda便在口语中泛指革命,进而又引申指大的社会或政治变故、动乱。
例:
Al atardecer del día 18 de septiembre, se oyó en la calle de la Sierpe el redoblar de tambores.
La concurrencia de cafés y círculos de recreo salió presurosa a la calle* “?Ya se armó la gorda! decían. 9 月18日下午,西尔佩街上响起了一阵鼓声*人们从咖啡馆和各种游乐场拥上街头,说革命爆发了.