聊天时,他们总能给出神回复,戳中你的笑点!
下面这些西班牙人聊天时的段子,看完你有没有笑出声呢?
- Existe algo invisible que no podemos tocar, algo que vuela en el aire y nos hace felices.
- 存在一种看不见摸不着的东西,充斥在空气中,能让我们感到开心。
- ?El amor?
- 爱情吗?
- Wi-Fi.
- Wifi啊!
- Tu novio está en el centro comercial con una tipa gorda, los voy siguiendo, te mantendré al tanto...
- 你男票正和一个胖女人在商场,我去跟着他们,我们保持联系……
- En realidad, la que está con él soy yo.
- 实际上,和他一起的那个人就是我。
- Mi esposa tiene 18 semanas de embarazo.
- 我老婆有18周的身孕了。
- Y la mía, 12. ?Quieres que sea un ni?o o una ni?a?
- 我的老婆12周。你想要个儿子还是女儿?
- Un ni?o.
- 儿子。
- ?Por qué?
- 为啥?
- Porque quiero un helicóptero a control remoto.
- 因为我想要一个遥控直升飞机(敢情是想要抢儿子的玩具啊)。
- ?Cómo me veo?
- 我看起来怎么样?
- Como si lo físico no fuera lo más importante.
- 看起来好像长相不是最重要的事。
- ?Tienes un minuto?
- 你有一分钟时间吗?
- Tengo 20 si quieres. Estoy en el trabajo.
- 你想要的话,我可以有20分钟的时间。我现在在工作呢。
- Oye, quiero tener el abdomen plano. ?Qué me recomiendas?
- 嘿,我想要拥有平坦的腹部(没有小肚子)。对此你有啥建议吗?
- Para tener abadomen plano, debes comer comida plana. Pizza, chocolate, hotcakes...
- 要想有平坦的肚子,你就应该吃一些平的食物,比如披萨、巧克力、薄烤饼,等等。
- Ser mujer es difícil. Las que tienen el cabello lacio, lo quieren rizado. Las que lo tienen rizado, sue?an con tenerlo lacio.
- 做女人真难。直发的羡慕卷发的,卷发的想要直发。
- Nosotros los hombres lo tenemos más fácil: solo queremos no quedarnos calvos.
- 我们男人的追求就很简单了:只要不是秃头就行。
- Imagínate, ?el novio de mi hermana la dejó justo en su cumple número 17!
- 你想象一下,我妹妹的男票竟然在她17岁生日那天把她甩了!
- Me gustaría decirle que eso no es nada a comparación de cómo duele la espalda a los 25.
- 我很想告诉她,这点痛和25岁时的背痛相比,根本算不了什么。
- Anoche me acosté a las 22.
- 我昨晚10点躺下的。
- ?Y luego?
- 然后嘞?
- No pude dormir durante 4 horas de tanta felicidad.
- 太兴奋了以至于我过了4个小时都还没睡着。
- Las personas que tienen perros quieren que los amen, los que tienen gatos, quieren compartir el amor. Los hámsters tienen otro propósito: ense?arles a los ni?os qué es la muerte.
- 养狗的人想要爱它们,养猫的人想要分享爱。而养仓鼠有另一个目的:教孩子什么是死亡。
- ?Por qué estás triste?
- 为什么你这么沮丧?
- ?Recuerdas los tiempos en que éramos felices y despreocupados y hacíamos lo que queríamos? Solo vivíamos y disfrutábamos de la vida.
- 你还记得那段时光,我们很快乐,无忧无虑,做我们想做的事?我们仅仅是在享受生活。
- ?Pero eso nunca pasó!
- 但这从没发生啊!
- Exacto.
- 说的太对了(所以才悲伤逆流成河嘛)。