小编近日在Quora西语版(西班牙知乎)里看到了一个有趣的问题:
?Qué es la moda para ti en solo 3 palabras?
如果仅用三个词描述,在你眼中,时尚是什么呢?
让我们看看西语世界的朋友们是如何回答的:
Algo totalmente pasajero.
转瞬即逝,如过眼云烟。
Dinero-por-nada.
冤枉钱。
Necesidad totalmente artificial.
完全是自己幻想的需求。
Te lo digo en 2: Esclavitud consentida
自作孽(我就用了俩词呐)。
Grandeza ilusoria comprable.
可以买到的虚幻成就(潜台词就是自我满足呐)。
Marketing para tontos.
愚人营销。
Forma-fácil-de-que-todos compren-lo-mismo-para fabricar-menor-variedad-de-artículos.
是一种可以减少产品种类,让人们买相同的东西的简单方法(强行变成三个词)。
小编看到这里觉得画风有些不对!
难道大家都是在潮流中冷眼旁观无动于衷的质朴弟兄们吗?
幸而我们还有以下的回答:
Arte hecho mainstream.
主流艺术。
Tu propio arte.
体现自我艺术。
Su estilo personal.
自我的风格。
Ropa socialmente aceptada.
被社会接受的服饰。
Un negocio fenomenal.
一笔巨大的生意。
Creación x 3 ?
创意x3?(既然用三个词,就3个创意吧)
Forma de expresarte.
自我表达的方式。
Cultura, comunicación, placer.
文化,交流,愉悦。
其实我们究竟如何看待时尚是见仁见智的,自然也有网友颇有见解:
Creo que nos hemos acostumbrado a una visión reduccionista de la moda, abordándola únicamente desde el consumismo. La moda puede (y debería) ser vista desde diferentes disciplinas desde las cuales pueden estudiarse fenómenos socio-culturales.
我认为我们已经习惯了用狭隘的眼光去看待时尚,仅用它来满足消费的欲望。时尚应该从不同的领域中看到,从中我们能够研究各种社会文化现象。
Leer y estudiar sobre moda es, en parte, atravesar varios periodos de la historia mundial contemporánea.
学习和研究文化从某种角度上可以说是回顾当代世界历史的各个阶段。
Si tuviera entonces que definir la moda en tres palabras, escogería: un reflejo social.
如果现在让我用三个词定义时尚,我的选择是:社会的投射。
诚如诸位回答者所说,时尚带给我们的不仅仅是外表上的修饰与自我的表现,也不仅仅是潮流的艺术,它是经济现象同时也是社会历史的缩影,而事实上,它也是历史洪流中我们与身其中,无法独善其身的浪潮。