被咬过的面包,引申为 小菜一叠,易如反掌
Ganarte a los bolos es pan comido. No me tomará mucho esfuerzo.
要打到你是小菜一碟,一点都不费力气。
El profesor nos dijo que el examen sería pan comido pero en verdad fue muy difícil.
老师说考试不难但是世界上确实很难。
Mi nuevo trabajo parece ser pan comido. Ni siquiera he necesitado completar las tres semanas de formación.
我的新工作看起来小菜一碟,应该不需要完成三个月的培训。
Gemma:Hace unos días que pienso en una expresión nueva para contártela hoy, Rylan.
Rylan:?Anda, no exageres! Pero si tú usas expresiones a cada momento. ?Cómo es posible que lleves días pensando en una expresión para contárnosla hoy?
Gemma:Pues así es…y después de comerme el coco durante varios días, pensé eso mismo que me has dicho tú. Me dije: ?yo uso expresiones continuamente!
Rylan:Claro, para nosotros cualquier expresión nueva nos será útil conocerla y para ti…facilísimo.
Gemma:?Pan comido!
Rylan:?Pan comido?
Gemma:Pan comido es la expresión Rylan. ?Qué te parece? Cuando pensaba en expresiones espa?olas que uso, me venían a la cabeza cuarenta mil expresiones y no sabía cual coger.
Rylan:Ah, ahora entiendo porque dijiste que te comiste el coco varios días. Pues sabes, eso mismo me pasó a mí la semana pasada.
Gemma:?Tuviste que escoger una expresión espa?ola para algo?
Rylan:No, no…tuve que escoger un traje para una ocasión muy especial.
Gemma:?Un traje? ?Tú?
Rylan:Pues sí, la semana que viene, tengo una entrevista muy importante para un trabajo para este verano. Mis amigos me aconsejaron que me vistiera con un traje para parecer más serio y respetable. Cosas de mis amigos.
Gemma:Pues esa sugerencia no me parece nada mal.
Rylan:A mí tampoco me pareció mal, así que me fui a comprar un traje a una tienda que hay en el centro de la ciudad.
Gemma:Y, ?ya te has comprado el traje?
Rylan:Verás, fui a esa tienda pensando que comprar un traje era pan comido, pero no. No lo es en absoluto. ?Qué difícil!
Gemma:No exageres, no será tan difícil. Además en esas tiendas siempre hay buenos dependientes que te saben aconsejar muy bien.
Rylan:Espera…Primero, el vendedor me preguntó para qué quería el traje y yo le dije que era para una entrevista de trabajo muy importante.
Gemma:Bueno, me parece un buen comienzo. ?El dependiente te ense?ó varios trajes?
Rylan:Algunos. Después, me preguntó qué clase de trabajo estaba buscando. Es decir, me preguntó si el trabajo era para una gran empresa o una empresa peque?a.
Gemma:Tampoco eso está mal; me parece que el dependiente quería asegurarse de ense?arte un traje adecuado.
Rylan:También me preguntó si el trabajo era para un cargo importante o sólo era para un trabajo temporal.
Gemma:Oye esto ya es demasiado, creo que el dependiente parece un poco entrometido.
Rylan:Yo me quedé a cuadros, la verdad. Pero después de todas esas preguntas y muchas otras más, me trajo un montón de trajes. Me ense?ó tantos trajes que no supe cual escoger.
Gemma:Hubiera sido mejor ir a la tienda con un amigo. Seguro que el amigo te habría aconsejado bien.
Rylan:Lo cierto es que después de probarme cinco o seis trajes, decidí no comprarme ninguno. Iré a la entrevista con unos pantalones y una camisa que me gustan mucho… y ya está. Prefiero sentirme cómodo que escoger un traje que no llevaré nunca más.
Gemma:Pues me parece muy bien. Además seguro que la entrevista será pan comido y te van a dar a ti ese trabajo para este verano.
Rylan:?Ay Gemma, ojalá! Me interesa mucho este trabajo para estas vacaciones.