来看看,下面这10件事,你会在去餐厅吃饭时做吗?
1. Entrar 15 minutos antes del cierre...
在打烊前15分钟走进餐馆……
No hay nada más descorazonador que alguien que viene y se sienta a las 21:45 cuando el restaurante cierra a las 22:00.
餐馆22:00点打烊,没有什么比有人21:45分进来坐下来更令人不爽了。
2. ... O acampar ahí un buen rato después del cierre.
……或者是餐厅打烊之后还赖在位置上好一会儿不离开。
Mi madre era due?a de un restaurante que cerraba a las 14:00. Un grupo de hombres maduros siempre venía y se quedaba después del cierre. Odiaba eso totalmente. No era tan horrible si se marchaban antes de que terminásemos de limpiar, pero un par de ellos se quedaban tanto tiempo que nos quedábamos esperando a que se marcharan para poder marcharnos nosotros también.
我妈妈拥有一个餐厅,14:00点钟关门。一帮成年人总是过来待到营业结束后。我对此深恶痛绝。如果他们在我们的清洁工作结束之前离开,就没那么糟糕了,但他们中有一对夫妇待了很久,我们要等到他们走之后才能离开。
3. Asumir que el camarero o camarera se acuerda de ti desde la última vez que estuviste ahí.
要求服务员记得你上次来过。
La gente venía y esperaba que yo me acordase de quién era y lo que pidió. Y lo peor era que se ofendían cuando yo no me acordaba.
客人来餐厅,希望我记得他是谁以及上一次点了什么。最糟糕的是,当知道我不记得时,他们会感到生气。
4. Ignorar por completo a tu camarero o camarera pidiendo bebidas inmediatamente, en vez de saludar.
完全忽视服务员,不做问候,直接要饮料。
"Hola, ?cómo est..."
你好,近来如……
"Té helado".
冰的茶。
5. Romper un vaso y no decírselo a nadie.
打碎一个杯子却不告诉任何人。
?Las personas que rompen algo o derraman una bebida y no dicen nada son lo peor! ?No quiero encontrarme el vaso roto que has escondido en una esquina debajo de la mesa!
那些打碎了东西或者弄洒了一杯酒却又不说的人是最恶劣的!我可不想找你藏在桌子底下角落里的碎玻璃杯!
6. No meter la silla cuando te marchas.
离开时不把椅子放进去。
?METE LA SILLA! Es una cosa que aprendimos todos en Primaria, no debería ser tan difícil.
把椅子放进去!这是我们在小学时就学到的一件事,它不应该是难以做到的事。
7. Grupos de 10 personas que aparecen y esperan que les des una mesa sin haber llamado con antelación.
10位客人进店,没有提前预订,要求提供一张桌子入座。
?Lleva tiempo prepararte una sección entera, así que lo mejor sería que llames para avisar! De esa manera tu camarero o camarera estará mucho más preparado/a para atenderos, especialmente si venís en hora punta.
完整的准备工作需要时间,所以最好能打电话通知一下!这样, 服务员会准备好来接待你,特别是如果在高峰时期过来的话。
8. Exigir pan gratis en cuanto te sientas a la mesa.
坐下来时就要求提供免费面包。
Odio cuando la gente en seguida exige pan o bollos en cuanto les saludo. En mi restaurante servimos el pan con las ensaladas, no con las bebidas, y desde luego no antes de saludar a los clientes.
我讨厌人们在我问候他们时就立即要求提供面包。在我的餐厅里,我们会和沙拉一起提供面包,而不是和饮料一起,而且也不会在问候顾客之后马上提供。
9. Quejarte a tu camarero o camarera de los cargos adicionales por ingredientes extra.
向服务生抱怨额外加料的费用。
?Cóoooomo que el pollo a la parrilla en mi pasta cuesta extra?!
为什么我意大利面里的烤鸡肉要额外收费?
10. Decirle al anfitrión o anfitriona que ves "mesas vacías" disponibles cuando estás esperando.
在等待时告诉老板你看到了一张空桌子。
Cuando vienen los clientes y les ponemos en lista de espera y luego miran al restaurante y dicen 'veo mesas vacías'. LAS MESAS EST?N VAC?AS POR ALGO, GENTE!
当客人到来时,我们将其加入等位列表,他们向餐厅里张望,并且说“我看到有空桌子”。这些桌子是为别人准备的,老大!