据《国家报》报道,今日(11月28日)欧盟公布一份文件,其中提出了在2050年之前停止使用化石燃料的策略。
Aunque los Estados miembros todavía tendrían que aprobar el paquete de medidas, todo apunta a que nos acercamos a un periodo de impulso definitivo de las energías renovables frente a las fuentes contaminantes, como el carbón y el petróleo.
尽管成员国仍需要通过一系列措施,但这一切表明,面对如煤炭、石油等的污染源,我们在向确定推动使用可再生能源的时期接近。
那么在污染方面,各欧盟成员国的空气环境情况如何呢?
Tal y como muestra esta infografía de Statista, las partículas nocivas suspendidas en el aire acaban con la vida de cientos de miles de europeos cada a?o.
正如Statista这张信息图表所显示的,悬浮在空气中的有害微粒每年都会夺走数以万计的欧洲人的性命。
Según datos de la Agencia Europea de Medio Ambiente, solo en Espa?a estas se asociaron a la muerte prematura de casi 28.000 personas en 2015.
根据欧洲环境署的数据,仅仅在西班牙,2015年就有近28,000人的过早死亡和这些污染物质有关。
下图就是十大污染严重的国家,以及各国因空气中有害物质而死亡的人数:
1. Alemania,德国
2. Italia,意大利
3. Polonia,波兰
4. Francia,法国
5. Reino Unido,英国
6. Espa?a,西班牙
7. Rumania,罗马尼亚
8. Bulgaria,保加利亚
9. Hungría,匈牙利
10. Grecia,希腊