夏天与孩子们在海滩上玩是最让人担惊受怕的。当然,黄金法则是任何时候都不要让他们离开你的视线,也不要让他们自己单独玩。
En los últimos a?os ha repuntado el número de muertes por ahogamiento debidas a descuidos o imprudencias y, hasta julio, se habían contabilizado casi doscientas. El caso reciente de un ni?o de 4 a?os que falleció al quedar su colchoneta a la deriva ha disparado las alarmas.
近年来,由于不小心或者疏忽所造成的溺水死亡人数增加,直到7月,据记录已经有近200人溺亡。最近一名4岁男孩用垫子漂流时死亡的案例为人们敲响了警钟。
Hemos recopilado algunos consejos de organismos como la Real Federación Espa?ola de Salvamento y Socorrismo o el Ministerio de Sanidad para evitar situaciones de riesgo:
因此我们从西班牙救助救援皇家联合会或卫生部等组织收集了一些避免危险情况的建议:
1. Ensé?alos a nadar cuanto antes.
尽早教会孩子游泳(这是最基础的啦)。
2. No los pierdas de vista.
别让孩子们离开视线范围。
3. Ojo con las corrientes y la resaca del mar.
关注浪潮和回头浪(涨潮的话要赶紧远离哦)。
4. Sigue siempre las recomendaciones de los socorristas y los servicios de Salvamento.
始终遵循救生员和救援服务的建议
5. Con bebés, nunca te pongas al sol directo.
带着婴儿的话,永远不让让其受到阳光直射。
6. No olvides beber líquidos (preferentemente agua) y llevar alimentos como fruta, que tienen mucha agua.
不要忘记喝些东西(最好是水),并带上水果等含有大量水分的食物(处于高温下很容易水分流失)。
7. Llevar calzado para la playa, que se pueda mojar e incluso sirva para ba?arse con él.
带上适合海边的鞋子,可以打湿甚至可以穿着游泳的鞋子。
8. Los ni?os se pierden, sobre todo en playas repletas. Procura que se aprendan el teléfono de algún familiar o lo lleven anotado en algún sitio con rotulador indeleble.
孩子可能会走失,特别是在拥挤的海滩上,努力让他们记住某个家人的电话,或者用不可以擦掉的记号笔写下来。