教科书
Si quieres aprender español una de las peores formas es utilizar libros detexto.
如果你想以一种最糟糕的方式学西语,那就是用教科书。
La mayor parte de los libros de texto suelen estar diseñados de una formahorrible.
大部分的教科书通常都是以一种很烂的方式设计的。
Están pensados para enseñarte un español académico, un tipo de españolque está muy bien si quieres escribir libros o escribir artículos en unapublicación universitaria, pero que te servirá de muy poco si quieres hablarespañol.
他们想着用一种学术化的西语来教你,如果你想在大学的出版物上发表书或者发表文章,那它是一种很棒的西语了,但是如果你想说西语,它教的就很少了。
Te explican el español de una forma que está alejada de la realidad.
他们会用一种离现实很远的方式的西语来向你解释。
Tan alejada del mundo real que, a veces, pienso que los ha escrito unrobot.
有时,它们离真实的世界很遥远,我会想这是个机器人写的。
Por ejemplo, es raro que un español te diga: "Hola, ¿cómo estás"?
例如,一个西班牙人对你说"你好吗"是很奇怪的。
Raro no, rarísimo.
不只是奇怪,是非常奇怪。
Si te conoce, te dirá algo como: "¡hey!
如果他认识你,他会对你说这样的话"嗨"。
¿qué pasa"?
"你怎么样"?
"¿qué tal tron"?
"你还好吗"?
o "¡hombre!
"嘿,伙计!"
¿qué tal"?
"你怎么样?"
¡Anda!
走吧!
¿qué haces tú por aquí?
"你在这儿干什么呢"
¿cómo vas?
"你怎么样?"
Otra cosa son las novelas, los libros normales y también los libros sobretemas que te interesan, es decir, libros que no son de ficción.
另一样是小说,那些正常的书,以及那些关于你感兴趣的话题的书,也就是说,不是科幻类的。
Puedes leer todos los que quieras, porque estos sí son útiles.
尼可以看所有你喜欢的,因为这些都是有用的。
Además, estarás aprendiendo otras cosas.
另外,你会学一些其他的东西。
Si puedes encontrarlos en formato audiobook, mucho mejor.
如果你能找到它们的有声读物,那就更多了。