西班牙的哪些专业的失业率最低?与选择其他专业或仅接受基础培训的人员相比,接受过健康和社会服务以及自然科学、化学、物理和数学方面的培训的工作人员在西班牙的失业率较低。
Lo dicen los datos de 2020 extraídos de la Encuesta de Población Activa (EPA) del INE relativos a la influencia de la formación en el mercado de trabajo. El 57,9% de la población de 16 o más a?os tiene formación general, lo que se corresponde con las personas que a lo sumo han alcanzado la ense?anza secundaria obligatoria o el bachillerato.
在INE(西班牙国家统计局)劳动力人口调查(EPA)中提取的2020年数据中,揭示了培训对劳动力市场的影响。在16岁和16岁以上的人中,有57.9%接受过普通教育,相当于这些人充其量接受过义务中学或高中教育。
El resto de la población tiene alguna especialidad, destacando el sector de estudios de Negocios, Administración y Derecho (10,3%), Mecánica, electrónica, otra formación técnica, industria y construcción (7,9%) y salud y servicios sociales (5,9%).
其余的人都专门学过一种专业,其中突出的是商业,行政和法律研究领域(占10.3%),机械,电子,其他技术培训,工业和建筑业(占7.9%),以及卫生和社会服务业(占5.9%)。
El INE ha analizado las distintas ramas y concluye que Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TIC) tiene la mejor tasa de empleo. En concreto, la población de 16 y más a?os formada en TIC presentó el a?o pasado una tasa de empleo del 73,91%, más alta para los varones (76,7%) que para las mujeres (65,5%).
INE分析了不同的分类,并得出结论,信息和通信技术(ICT)具有最佳的就业率。具体而言,去年接受ICT培训的16岁及16岁以上人口的就业率达到73.91%,男性(76.7%)高于女性(65.5%)。
Les siguen los trabajadores que estudiaron ciencias sociales, periodismo y documentación, con un 72,4% de sus licenciados o graduados trabajando. El 'top 3' de empleo por formación recibida se completa con quienes se han especializado en agricultura, ganadería, silvicultura, pesca y veterinaria, pues el 71,1% están trabajando. Tanto en agricultura como en ciencias sociales y periodismo las tasas de empleo de los varones son superiores a las de las mujeres.
其次是学习社会科学,新闻和文献学的工作人员,其中72.4%的毕业生在工作。接受培训“前3名”的是从事农业、畜牧业、林业、渔业和兽医的专业人员,其中71.1%的人在工作。在农业以及社会科学和新闻界,男性的就业率均高于女性。
El cuarto puesto es para los que han cursado ciencias naturales, químicas, físicas y matemáticas, con una tasa de empleo del 70,8%, seguido de los formados en salud y servicios sociales (70,7%) y de los que han recibido formación en mecánica, electrónica, industria y construcción (70,3%).
排名第四的是那些学习自然,化学,物理和数学科学的人,其就业率是70.8%,其次是健康和社会服务方面的培训的人员(70.7%),以及接受过机械,电子学和工业和建筑业技术培训的人员(70.3%)。
En el lado opuesto, las menores tasas de empleo se encuentran entre quienes se formaron en sectores desconocidos o poco específicos, con un 12,6%, y aquellos que tienen una formación general (35,89%), con una notable diferencia entre los hombres (44,1%) y las mujeres (27,7%).
相反,接受冷门专业和专业性稍逊的行业培训的人就业率最低,为12.6%,而接受一般行业培训中的人员(就业率为35.89%)中,男性(44.1%)和女性(27.7%)之间的差异非常显著。
Menos paro entre los formados en salud y servicios sociales接受过卫生和社会服务培训的人失业率更低
En cuanto a la tasa de desempleo, la más baja se da entre las personas formadas en salud y servicios sociales (9,1%), seguida de los trabajadores formados en ciencias naturales, químicas, físicas y matemáticas(9,2%).
关于失业率,在接受卫生和社会服务培训的人中最低(9.1%),其次是在自然,化学,物理和数学科学中受过培训的工作者当中(9.2%)。
El tercer sector con menos parados es el demecánica, electrónica, industria y construcción(9,48%), al que le siguen, aunque con tasas ya de dos dígitos, los trabajadores formados en ciencias sociales, periodismo y documentación (10,17%) y los que han estudiado negocios, administración y Derecho (11,7%).
失业率最低的第三个行业是机械、电子、工业和建筑行业(9.48%),其次是社会科学、新闻和文献专业的毕业生(10.17%),之后是商业、行政和法律专业的毕业生(11.7%)。
Por el contrario, las mayores tasas de paro se concentran entre los ubicados por el INE en sectores desconocidos (36,8%); entre quienes han recibido una formación básica (20,2%), y entre los trabajadores del sector servicios (16,8%).
相比之下,失业率最高的是那些在不为人知行业工作的人(36.8%);接受基础培训的人员 (20.2%),还有在服务业中的人员 (16.8%)。