Del huevo sale al fondo del barranco el bebé dinosaurio, que lo pasa fatal estando solo y no para de llorar. Cuando su padre lo encuentra días después, le cuenta que oyó la voz del ni?o.
El dinosaurio, furioso, pregunta de nuevo al ni?o, que vuelve a mentir, y como castigo derrumba las rocas de la entrada de su cueva, bloqueando la salida y dejándolo encerrado.
Allí lo deja varios días hasta que se arrepiente y aprende la lección, y termina siendo un ni?o muy sincero inseparable del bebé dinosaurio.
一个太淘气的男孩正在玩一个掉下峡谷的恐龙蛋。 当爸爸恐龙寻找鸡蛋时,男孩指出有人偷了它并朝一个方向逃跑,恐龙去找他。
小恐龙从蛋里出来,从峡谷底部出来,它独自一人度过了可怕的时光,并且不停地哭泣。 几天后,当他的父亲找到他时,他告诉他他听到了男孩的声音。
愤怒的恐龙再次问男孩,男孩又躺下,惩罚使他洞穴入口处的岩石坍塌,堵住了出口,把他关起来。
她让他在那里待了几天,直到他悔改并吸取教训,最终成为一个非常真诚的男孩,与小恐龙密不可分。