Bueno, todas menos Violeta, una ni?a que nunca quiso conseguir sus luckys con regalos. Ella prefería tratarlos como verdaderos amigos, y se esforzaba en darles mucho cari?o, hacerles favores, hablar con ellos y preocuparse por sus cosas... en resumen, necesitaba tanto tiempo para conseguir y cuidar a cada uno de sus peludos amiguitos, que era con diferencia la persona con menos luckys.
Cierto día corrió la noticia de que bajo las cataratas de miel vivían miles de luckys sin due?o, y la gente juntó regalos y golosinas para viajar hasta allí en busca de más buena suerte. Violeta era muy feliz con los luckys que tenía y no pensaba hacer el viaje, pero cuando vio que se quedaba sola, le pudo la curiosidad y también emprendió el camino con alegría.
Pero cuando llegó a las cataratas sólo encontró personas tristes y solitarias, sentadas junto a sus montones de regalos y golosinas. No había rastro de los luckys.
- Ten cuidado, la catarata se ha tragado todos nuestros luckys- le advirtió una mujer. - Se abre y los absorbe en un instante ?Vete antes de que sea tarde!
Pero ya era tarde. Las cataratas se abrieron y cerraron con gran ruido. Sin embargo, al mirar a su alrededor, buscando a sus luckys, no faltaba ninguno de sus queridos amigos.
- No se los ha tragado - decían todos sin creérselo, formando un corro alrededor.
Antes de que pudieran hablar mucho más, las cataratas volvieron a abrirse. Esta vez se mantuvieron abiertas por más tiempo, y permitieron ver en su interior a todos los luckys felices y contentos rodeados de los mayores y mejores regalos que se pudieran imaginar. Cuando las aguas se cerraron, los luckys de Violeta seguían junto a ella.
Finalmente, las aguas se abrieron una tercera vez, manteniéndose abiertas, y un hombre de aspecto raro y divertido habló a los luckys con dulce voz.
很久以前,在魔豆之国,有一种叫做幸运儿的小有色生物。它们是圆的,毛茸茸的,柔软的,非常有趣和深情。它们是从最美丽的花朵中诞生的,对于附近的人来说,它们是源源不断的好运。这就是为什么所有的人都伴随着他们自己的一群幸运儿。他们竞相向他们提供玩具、糖果和各种礼物,让他们成为他们的朋友。
好吧,除了维奥莱塔,一个从不想用礼物来获得幸运的女孩。她更喜欢把他们当成真正的朋友,不遗余力地给他们很多爱,帮他们忙,和他们说话,管他们自己的事……总之,她需要很多时间去照顾和照顾在她的每个毛茸茸的小朋友中,幸运的人是不同的。
有一天,消息传开,成千上万的无主幸运者住在蜂蜜瀑布下,人们收集礼物和糖果前往那里寻找更多的好运。维奥莱塔对自己的幸运感到非常高兴,并没有打算去旅行,但是当她看到自己一个人离开时,她的好奇心占了上风,她也高兴地出发了。
但是当他到达瀑布时,他发现只有悲伤和孤独的人坐在他们成堆的礼物和糖果旁边。没有任何幸运儿的踪迹。
- 小心,瀑布吞噬了我们所有的幸运——警告一位女士。 - 瞬间打开吸收,趁早去吧!
但已经晚了。瀑布在巨响中打开又关闭。然而,当他四处寻找他的幸运时,他的亲爱的朋友一个都没有失踪。
——他没有吞下去——他们都不敢置信的说着,围着他围成一圈。
他们还没来得及说话,瀑布就重新开放了。这一次,它们的开放时间更长,可以看到里面所有的快乐和满足的幸运,周围环绕着可以想象的最大和最好的礼物。当水域关闭时,维奥莱塔的幸运还在她身边。
终于,水第三次分开了,一直开着,一个长相古怪又滑稽的人用甜美的声音对幸运儿说话。