西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语阅读:Las honradas mariquitas

时间:2022-06-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Cuenta una extra?a historia que las mariquitas perdonan, pero no olvidan. Segn parece, al principio las mariquitas n
(单词翻译:双击或拖选)
   Cuenta una extra?a historia que las mariquitas perdonan, pero no olvidan. Según parece, al principio las mariquitas no tenían sus famosos puntitos negros. Poco antes todas estuvieron a punto de desaparecer cuando guiadas por el famosísimo Cayus Insectus, una tormenta inundó el camino por el que viajaban. Las pocas que sobrevivieron tuvieron que elegir el sustituto de Cayus Insectus, desaparecido entre las aguas, y decidieron que lo sería quien primero llegara al lago de la región sur y regresara para describirlo.
  Las mariquitas se lanzaron a la aventura, y poco a poco fueron regresando, contando lo bello que estaba el lago en aquella época del a?o, con sus aguas cristalinas, lleno de flores y hierba fresca en sus orillas. Pero la última de todas ellas tardaba en llegar. La esperaron hasta 3 días, y cuando regresó, lo hacía cabizbaja y avergonzada, pues no había llegado a encontrar el lago. Todas criticaron la torpeza y lentitud de la joven mariquita, y se prepararon para continuar el viaje al día siguiente.
  Siguiendo al nuevo guía, caminaron toda la ma?ana hacia el Norte, hasta que al atravesar unas hierbasespesas y altas, se detuvieron atónitos: ?frente a ellos estaba el Gran Lago! y no tenía ni flores, ni hierba, ni aguas cristalinas. Las grandes lluvias lo habían convertido en una gran charca verdosa rodeada de barro.
  Todos comprendieron al momento la situación, pues al ser arrastrados por el río habían dejado atrás el lago sin saberlo, y cuantos salieron a buscarlo lo hicieron en dirección equivocada. Y vieron cómo, salvo aquella tardona mariquita, todos deseaban tanto convertirse en Gran Guía, que no les había importado mentir para conseguirlo; e incluso llegaron a comprobar que el nefasto Cayus Insectus había llegado a aquel puesto de la misma forma.
  Así pues la mariquita tardona, la única en quien de verdad confiaban, se convirtió en Gran Guía. Y decidieron además que cada vez que una de ellas fuera descubierta enga?ando, pintarían un lunar negro en su espalda, para que no pudiera ni borrarlos, ni saber cuántos tenía.
  Y desde entoces, cuando una mariquita mira a otra por la espalda, ya sabe si es de fiar por el número de lunares.
  Como las mariquitas, también las personas pintan lunares en la imagen de los demás cuando no muestran su honradez. Y basta con tener un sólo lunar negro para dejar de ser un simple insecto rojo y convertirse en una mariquita. Así que, por grande que sea el premio, no hagamos que nadie pueda pintarnos ese lunar.
  它讲述了一个奇怪的故事,瓢虫原谅了它们,但它们不会忘记。显然,瓢虫一开始并没有它们著名的小黑点。不久之前,他们都快要消失了,在著名的 Cayus Insectus 的引导下,一场风暴席卷了他们前行的道路。幸存下来的少数人只好选择代替消失在水中的虫豸,并决定由最先到达南部地区的湖泊并返回来描述它的人。
  瓢虫开始冒险,它们一点一点地回来,诉说着每年那个时候的湖水是多么的美丽,湖水清澈,岸边鲜花盛开,鲜草丛生。但他们中的最后一个来得很慢。他们等了她3天,当她回来的时候,她沮丧而尴尬,因为她没有设法找到那个湖。他们都批评了小瓢虫的笨拙和迟钝,准备第二天继续前行。
  跟着新的向导,他们整个上午都朝北方走去,直到穿过一些又高又密的草丛,才惊呆了:眼前是大湖!它没有花,没有草,没有清澈的水。大雨把它变成了一个被泥土包围的绿色大水池。
  众人顿时明白了过来,因为被河水拖着,不知不觉就离开了湖面,而那些出去寻找的人却走错了方向。他们看到,除了那只迟到的瓢虫,每个人都非常想成为一名伟大的向导,以至于他们不介意为了得到它而撒谎;他们甚至验证了邪恶的Cayus Insectus以同样的方式到达了那个岗位。
  于是,他们唯一真正信任的迟到的瓢虫成为了伟大的向导。而且他们还决定,每次发现其中一个人出轨,就在她的背上画一颗黑痣,这样她既不能抹去,也不知道自己有多少。
  而从那时起,当一只瓢虫从背后看另一只时,她就已经知道自己是否可以靠痣的数量来信任。
  就像瓢虫一样,人们在不诚实时也会在别人的形象上画痣。而且只要有一个黑痣,就足以不再是简单的红色昆虫,而是变成瓢虫。所以无论奖品有多大,我们都不要让任何人在我们身上画出那颗痣。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴