西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

vaso和taza都是“杯子”,它们有什么不同吗?

时间:2017-09-14来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  vaso 般用于指无把儿的玻璃杯子(也有金属的、塑料的、 纸的),杯高大于其直径,通常用来喝水,喝各种饮料,喝啤 酒、葡萄
(单词翻译:双击或拖选)
   vaso —般用于指无把儿的玻璃杯子(也有金属的、塑料的、 纸的),杯高大于其直径,通常用来喝水,喝各种饮料,喝啤 酒、葡萄酒、白酒、鸡尾酒、威士忌等含酒精的饮料。
  taza多半是瓷的(也有玻璃的),有把儿,一般是直径大于杯 高或者相差无几,所以这种杯子在汉语里也常叫它“碗”。通 常用于喝茶、咖啡、牛奶,各种汤、粥,中国人也用它盛米饭。 大号的叫tazón。
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴