... debe terminar a tiempo las charlas con sus parientes o amigos.
而acabar所说的“结束” 一般总是指“圆满地完成”,所以很多谚语在表示“完成”、“做完”的时候,都是用acabar这个词。 例如:
Lo que no se empieza no se acaba.
凡事不开头,便永无成功日。
Obra empezada, medio acabada.
事情开了 头,便成功了一半。
Mejor es no comenzar lo que no se puede acabar.
完不成的事最好不要着手做。
Antes que acabes, no te alabes.
事未办完,先不要吹。
El que no se quiere aventurar, no puede gran hecho acabar.
不想冒险,就做不成大事。