西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

西班牙语中表示“起始”的动词短语

时间:2019-02-24来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示: 1.起始点  这类短语描述的是动作的起点。  ponerse a + inf.  (1) Despus de cenar, se puso a estudiar inmediatamente
(单词翻译:双击或拖选)
  1.起始点
  这类短语描述的是动作的起点。
 
 
  ponerse a + inf.
 
  (1) Después de cenar, se puso a estudiar inmediatamente.
 
  (2) Bien acomodado en el sillón me puse a ojear las nuevas revistas.
 
  这个短语与 comenzar a+inf. 和empezar a+inf. 同义,只是更强调动作执行者的投入程度。所以,如果将其用在无须投入的动作上就显得十分别扭,如:
 
  (3) Se puso a gritar (correr, saltar, reír...)
 
 
  echa(se) a+ inf.
 
  (4) Al oír el disparo, todos echaron a correr despavorizados.
 
  (5) Sin poder contenernos más, nos echamos a reír a carcajadas.
 
  它与前一个短语的不同之处在于:
 
  A. 着力点在动作开始的突发性;
 
  B. 与之搭配的动词极为有限:echar a correr (andar, volar, nadar) ; echar a llorar (reír, temblar)。
 
 
  meterse a+ inf.
 
  (6) Pues así fue la cosa: me metí a enseñar la gramática sin tener la menor noción de lo
 
  que era.
 
  (7) No nos metamos a averiguar el origen de estos fenómenos lingüísticos.
 
  这是一个西班牙本土的方言短语,意为:自不量力地着手干某件事。其他相近的同类方言短语还有:
 
  romper a, liarse a, arrancarse a, lanzarse a 等。
 
 
  2.起始趋向
 
  这类短语用来描述一种态势,指出某种运动或变化即将开始。
 
 
  ir a+ inf.
 
  (1) Vamos a discutir el asunto.
 
  (2) Voy a repetir la explicación.
 
  (3) Me dijo que iba a regresar pronto.
 
  这个短语具有明显的未然性,所以经常用来替代将来时。请注意:只有当动词ir处于未完成时态时(陈述式和虚拟式的现在时和过去未完成时),才构成动词短语。ir在完成时态或将来时中,立即恢复其“空间定向运动”的初始意义:
 
  (4) Hemos ido a discutir el asunto.
 
  (5) Iré a ayudarlos esta tarde.
 
  如果ir处于过去时或过去未完成时,同时又有一个句子成分作时间参照系,则表示一种“未遂意向”:
 
  (6) Fui a decírtelo todo, pero me interrumpiste.
 
  (7) El tipo iba a pegar al muchacho cuando le agarró por el brazo una mano.
 
  这种“悬而未决”的含义,在过去未完成时中表现得尤为突出,所以经常用来重新提起被打断的话题:
 
  (8) Pues yo iba a referirme a esta cuestión.
 
 
  pasar a +inf.
 
  (9) Ahora pasemos a tratar de las perífrasis verbales.
 
  这个动词短语似乎更多用在书面或高雅语言。
 
 
  3.渐进起始
 
  这类动词短语似乎在用电影慢动作来描述动作的开端,暗含着“慢慢地、渐渐、一点一点地”之类的意思。
 
 
  ir + gerundio
 
  (1) Sigue, sigue, ya voy comprendiendo.
 
  我开始慢慢明白了。
 
  (2) Ve diciéndole a la difuntita que yo siempre la aprecié.
 
  一点一点告诉她
 
  (3) No te preocupes, poco a poco irás comprendiendo.
 
  别担心,慢慢地你就会理解了。
 
  (4) Poco a poco fue aprendiendo lo que se le enseñaba.
 
  慢慢地他就学会了教给他的那些。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴