西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

西班牙语“antiguo”放在名词前后含义有什么不同?

时间:2019-02-24来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示: 形容词 antiguo放在名词的前面或后面确实有些不同,情况大致可以分为两种,形成两组对照。  第一组对照:  放在名词(人或
(单词翻译:双击或拖选)
  形容词 antiguo放在名词的前面或后面确实有些不同,情况大致可以分为两种,形成两组对照。
  第一组对照:
 
  放在名词(人或物)前。表示早就是,现在依然是…;早就存在,现在仍然存在的;早就在,现在仍然在某个工作岗位上的。例如:
 
  una antigua criada de la casa
 
  家中一位已工作多年的女仆
 
  los más antiguos empleados
 
  资格最老的职工
 
  el antiguo continente
 
  旧大陆
 
  el Antiguo Testamento
 
  旧约
 
 
  放在名词(多指事物)后。表示很久以前存在或发生的;很久以前做成的、建成的;属于古代的。例如:
 
  una edición antigua
 
  古代版
 
  pueblos antiguos
 
  古代民族
 
  una batalla antigua
 
  古代一场战争
 
  un mueble antiguo
 
  一件古老家具
 
  una leyenda antigua
 
  一个古代传说
 
  una casa antigua
 
  一处古宅
 
 
  第二组对照:
 
  放在指人的名词前。表示是以前的,过去的;曾经是,以前是。就它所修饰的那个词的含义来说,那已是过去的事了,很早的事了。例如:
 
  un antiguo jardinero de mi familia
 
  早先我家的一位花匠
 
  Asociación de Antiguos Alumnos
 
  校友会
 
  un antiguo profesor mío
 
  我过去的一位老师
 
 
  放在指人的名词后。表示相识已很久的,很熟悉的。例如:
 
  un amigo antiguo
 
  一位老朋友
 
  un afiliado antiguo
 
  一位老党员
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 词汇


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴