Tan 和 Tanto 这两个词在西语的用法里
都可表示事物之间的对比
用于数量比较句的相等比较句中
可做固定搭配,或者表强调
一起来看看这两个词
在什么情况下适用吧~
* 数量比较句需注意:
相等比较可以是【质】的比较:这里可用tal...como, tal...cual来连接;
如果是【量】的比较:则用tanto...cuanto, tanto...como, tan...como来连接。
【Tan】#用于形容词或副词之前#
Tan 是 Tanto 或 Tanta 的缩写形式(abreviada),词尾省略(apócope),可用在形容词和副词之前,或者说它可修饰形容词或副词(除了 más, menos, mayor, menor, mejor, peor;以上词不可用是因为它们用在不相等比较句中)。
例句一:Eres tan alto como yo.
译:你和我一样高。
例句二:Caminó tan lentamente como una tortuga.
译:这人走路慢的跟乌龟一样。
我们不说(下面两句是错误的,是错误的,不要记错了):
Eres tanto alto como yo.
Caminó tanto lentamente como una tortuga.
*以上的例句一、二里,都表示强调(intensificar),例句一强调的是形容词 alto,例句二强调的是副词 lentamente,其中都用到了一个固定的搭配tan...como...(和……一样)。
例句三:Hablaba tan rápido que no le entendía.
译:他说话太快了,人家都没懂。
例句四:¡Qué casa tan antigua!
译:好古老的房子啊!
我们不说(以下两句有误):
Hablaba tanto rápido que no le entendía.
¡Qué casa tanta antigua!
*在否定句(oraciones negativas)中,tan 会放在形容词或副词之前,用作指示副词(adverbio demostrativo)表强调。
【Tanto】#用于名词或动词之前#
Tanto 是一个不定量词(cuantificador indefinido),即表示某物数量的不确定性。
*当后面接名词的时候,需要与名词的性数(género y número)保持一致:
例句:Hace tanto frío como en Siberia.
译:太冷了,就像在西伯利亚一样。
解析:这里的 frío 是作阳性名词使用,表示“寒冷”,所以此处使用 tanto 是正确的,错误的是 tanta 和 tan。
类似的还有:
tanta gente:此处与 gente(f.人)性数保持一致;
tantos alumos:此处与 alumnos(pl. 学生)性数保持一致;
tantas mujeres:此处与 mujeres(pl. 女人)性数保持一致。
*当后面接动词时,不跟随动词的形式做变动,即始终写作 tanto。
例句一:Ella lleva la falda azul que tanto me gusta.
译:我很喜欢她穿那条蓝色裙子。
例句二:Ella lleva los zapatos azul que tanto me gustan.
译:她穿的那双蓝鞋我很喜欢。
注意:以上两个例句中,无论是 me gusta la falda azul 还是 me gustan los zapatos azul,tanto都一致保持性数不变,而这里也切记不可使用 tan 。