Saber还是conocer?相信学西语的小伙伴曾经都因为这个问题而困惑。我们好好来总结一下saber和conocer的用法:
首先conocer和saber都是及物动词,都有“知道”的意思,但是各自“知道”的内容却不尽相同。
conocer
我们先来看conocer:
首先,conocer后面只能跟名词或名词性词组,不跟动词原形或从句,这是conocer和saber语法方面最大的区别。
其次,conocer后面可以跟的名词通常为以下几类:
1.人,即conocer a alguien,表示认识,了解某人。
例如:No conozco a Juan。我不认识胡安。
Conoces a ese médico? 你认识那位医生吗?
2.地点,即conocer algún lugar,此时,通常代表亲自去过某地。
例如:El turista conoce muchos países. 那名游客去过很多国家。(“了解”很多国家)No conocemos Madrid. 我们没去过马德里。
3.某物,即conocer algo,通常是由人创造出来的体力或智力产品,比如音乐,画作,建筑,抽象的规则等等。
例如:Conozco esta obra de Picasso. 我知道毕加索的这幅作品。
No conozco la música del cantante. 我不知道那位歌手的音乐作品。
saber
而saber后面可跟的内容则更加丰富,通常为以下几类:
1.动词原形,即saber hacer algo,表示会做某事,拥有某种技能。
例如:El ni?o sabe hablar muchos idiomas. 那个小孩子会说多门语言。
No sé nadar.我不会游泳。
2.从句,还可分为由疑问词(qué/dónde/cuándo…)、连词(que/si)以及loque引导的三类。
例如:No sé quién es José. 我不知道谁是何塞。
?Sabes dónde está el profesor? 你知道老师在哪儿吗?
Sabemos a qué hora empieza la clase. 我们知道几点钟开始上课。
Sabemos que la clase empieza a las nueve. 我们知道九点钟开始上课。
No sabemos si va a haber clase hoy. 我们不知道今天是否有课。
Sé lo que(qué) va a decir el gerente en la reunión. 我知道经理在会上要说什么。
3.名词(名词性词组),通常为某种信息或事实。
例如:Ya sabemos lo ocurrido. 我们已经知道发生的事情。
No sé la hora del tren.我不知道火车的时刻。
Algún día vas a saber la verdad. 总有一天你会知道真相的。
小练习
1.(saber/conocer) tocar el piano
2.(saber/conocer) el sur de Espa?a
3.(saber/conocer) las costumbres tradicionales de China4.(saber/conocer) cómo cocinar
5.(saber/conocer) el final de la película6.(saber/conocer) el protocolo de emergencia7.(saber/conocer) lo que le gusta hacer