对于这个动词suministrar不带b的拼写比subministrar更推荐使用。
Sin embargo, en la prensa aparece con cierta frecuencia esta última: ?Este proyecto tiene como objetivo subministrar vacunas al 20 % de la población de todos los países participantes?, ?A los docentes de hasta 55 a?os se les va a subministrar la vacuna de AstraZeneca? o ?Los usuarios tendrán que subministrar los datos personales imprescindibles?.
然而,后者在媒体上出现的频率很高:“Este proyecto tiene como objetivo subministrar vacunas al 20 % de la población de todos los países participantes(该项目旨在为所有参与国20%的人口提供疫苗)”、“A los docentes de hasta 55 a?os se les va a subministrar la vacuna de AstraZeneca (为55岁以下的教师提供阿斯利康疫苗)”或“Los usuarios tendrán que subministrar los datos personales imprescindibles(用户不得不提供必要的个人数据)”。
Subministrar se registra en el Diccionario de la lengua espa?ola con la marca de desusado y una remisión a suministrar, que es la única variante aconsejada actualmente en espa?ol. La forma con b se encuentra en lenguas como el catalán, el gallego o el portugués, y quizá el contagio con estas sea la causa de que aparezca también en textos en espa?ol, en los que lo adecuado es suministrar.
Subministrar一词在西班牙语词典中的记载是,带有废弃不用的标记并作为suministrar的参考,这是目前西班牙语中唯一推荐使用的变体。带有b的写法出现在加泰罗尼亚语、加利西亚语或葡萄牙语等语言中,也许是这些语言的影响导致它出现在了西班牙语文本中,但正确的写法应该是suministrar。
Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo indicado habría sido ?Este proyecto tiene como objetivo suministrar vacunas al 20 % de la población de todos los países participantes?, ?A los docentes de hasta 55 a?os se les va a suministrar la vacuna de AstraZeneca? y ?Los usuarios tendrán que suministrar los datos personales imprescindibles?.
因此,在之前的例句中,应该是“Este proyecto tiene como objetivo suministrar vacunas al 20 % de la población de todos los países participantes(该项目旨在为所有参与国20%的人口提供疫苗 )”、“A los docentes de hasta 55 a?os se les va a suministrar la vacuna de AstraZeneca (为55岁以下的教师提供阿斯利康疫苗)”或“Los usuarios tendrán que suministrar los datos personales imprescindibles(用户不得不提供必要的个人数据)”。