西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

英语中表示快时尚的“fast fashion”在西班牙语怎么说?

时间:2022-12-24来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:La expresinmoda pronta, que ya cuenta con uso en espaol,es una alternativavlidapara la denominacin inglesafast fashion.
(单词翻译:双击或拖选)
 La expresiónmoda pronta, que ya cuenta con uso en español,es una alternativaválidapara la denominación inglesafast fashion.
西班牙语中的有效表达“moda pronta”,是英语词汇“fast fashion”在西语中的替代词。
 
En  los medios de moda y tendencias es frecuente ver esta expresión  empleada para aludir aun tipo de moda que se produce y comercializa  rápidamente: una temprana identificación de las tendencias, una  producción en serie, normalmente a bajo coste, y una vida corta, de  apenas una temporada, pero muy intensa.在时尚流行领域,经常可以看到用这种表达来指一种快速生产和销售的时尚模式:引领流行趋势,大规模系列生产,通常成本较低,流行时间短,仅持续一个季度,但非常受追捧。
 
Así,  se pueden encontrar ejemplos como «La estrategiade Zara consagra la  marca dentro del fast fashion», «Uniqlo va calentando motores con su  esperadísimo producto de alta calidad y funcional, alejado del fast  fashion» o «Así fueron las primeras tiendas de los gigantes del fast  fashion».因此,可以看到这样的例子,比如:«La estrategiade Zara  consagra la marca dentro del fast fashion»(Zara的策略是打造快时尚品牌),«Uniqlo va  calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y  funcional, alejado del fast  fashion»(优衣库正加大力度生产高质量和高性能的预期产品,远离快时尚),或是«Así fueron las primeras  tiendas de los gigantes del fast fashion»(这就是快时尚大品牌的第一批门店)。
 
La  alternativa españolamoda prontaya cuenta con uso para denominar a  este mismo concepto, como en «Comprar, usar y tirar. La filosofía de la  moda pronta que cambia de un mes a otro ha acabado por imponerse». Por  ello,esta expresión resulta preferible al anglicismo.西班牙语表达“moda  pronta”已经能用来表达相同的概念,比如«Comprar, usar y tirar. La filosofía de la moda  pronta que cambia de un mes a otro ha acabado por  imponerse»(购买,使用,丢弃。快时尚的时尚理念已经逐渐改变传统理念,占了上风)。因此这种表达比英语的“fast  fashion”更可取。
 
Además,otras  alternativas comomoda rápidatambién son válidas. Si, por el  contrario, se opta por emplear el anglicismo, lo adecuado es escribirlo  con letra cursiva o entrecomillado.此外,另一替代表达“moda rápida”也是可取的。但如果选择使用英语词汇,最好用斜体书写或者用引号引起来。
 
Así,  en los ejemplos anteriores habría sido preferible optar por «La  estrategiade Zara consagra la marca dentro de la moda pronta», «Uniqlo  va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y  funcional, alejado de la moda rápida» y«Así fueron las primeras tiendas  de los gigantes de la moda pronta».因此,上文提到的例句更好的表达形式是:«La  estrategiade Zara consagra la marca dentro de la moda pronta»,«Uniqlo  va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y  funcional, alejado de la moda rápida»,以及«Así fueron las primeras tiendas  de los gigantes de la moda pronta»。 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴