西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙 » 西班牙语词汇 » 《现代西班牙语》1-4册单词 » 正文

《现代西班牙语》1-4册单词 实用版(10)

时间:2012-04-01来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:《现代西班牙语》1-4册单词 实用版(10) 单词 词性 释义 册课 页码 busto m. 半身塑像 123 385 don Quijote 堂.吉诃德 123 385 Sancho Panza 桑丘.潘沙 123 385 inmortal adj. 不朽的 123 385 carnet m. (身份,学
(单词翻译:双击或拖选)

Amós

 

Capítulo 5

1

OID esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, casa de Israel.

 

2

Cayó la virgen de Israel, no más podrá levantarse; dejada fué sobre su tierra, no hay quien la levante.

 

3

Porque así ha dicho el Señor Jehová: La ciudad que sacaba mil, quedará con ciento; y la que sacaba ciento, quedará con diez, en la casa de Israel.

 

4

Empero así dice Jehová á la casa de Israel: Buscadme, y viviréis;

 

5

Y no busquéis á Beth-el ni entreis en Gilgal, ni paséis á Beer-seba: porque Gilgal será llevada en cautiverio, y Beth-el será deshecha.

 

6

Buscad á Jehová, y vivid; no sea que hienda, como fuego, á la casa de José, y la consuma, sin haber en Beth-el quien lo apague.

 

7

Los que convierten en ajenjo el juicio, y dejan en tierra la justicia,

 

8

Miren al que hace el Arcturo y el Orión, y las tinieblas vuelve en mañana, y hace oscurecer el día en noche; el que llama á las aguas de la mar, y las derrama sobre la haz de la tierra: Jehová es su nombre:

 

9

Que da esfuerzo al despojador sobre el fuerte, y que el despojador venga contra la fortaleza.

 

10

Ellos aborrecieron en la puerta al reprensor, y al que hablaba lo recto abominaron.

 

11

Por tanto, pues que vejáis al pobre y recibís de él carga de trigo; edificasteis casas de sillares, mas no las habitaréis; plantasteis hermosas viñas, mas no beberéis el vino de ellas.

 

12

Porque sabido he vuestras muchas rebeliones, y vuestros grandes pecados: que afligen al justo, y reciben cohecho, y á los pobres en la puerta hacen perder su causa.

 

13

Por tanto, el prudente en tal tiempo calla, porque el tiempo es malo.

 

14

Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís.

 

15

Aborreced el mal, y amad el bien, y poned juicio en la puerta: quizá Jehová, Dios de los ejércitos, tendrá piedad del remanente de José.

 

16

Por tanto, así ha dicho Jehová Dios de los ejércitos, el Señor: En todas las plazas habrá llanto, y en todas las calles dirán, ¡Ay! ¡ay! y al labrador llamarán á lloro, y á endecha á los que endechar supieren.

 

17

Y en todas las viñas habrá llanto; porque pasaré por medio de ti, dice Jehová.

 

18

¡Ay de los que desean el día de Jehová! ¿para qué queréis este día de Jehová? Será de tinieblas, y no luz:

 

19

Como el que huye de delante del león, y se topa con el oso; ó si entrare en casa y arrimare su mano á la pared, y le muerda la culebra.

 

20

¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?

 

21

Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas.

 

22

Y si me ofreciereis holocaustos y vuestros presentes, no los recibiré; ni miraré á los pacíficos de vuestros engordados.

 

23

Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.

 

24

Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.

 

25

¿Habéisme ofrecido sacrificios y presentes en el desierto en cuarenta años, casa de Israel?

 

26

Mas llevabais el tabernáculo de vuestro Moloch y Chiún, ídolos vuestros, la estrella de vuestros dioses que os hicisteis.

 

27

Hareos pues trasportar más allá de Damasco, ha dicho Jehová, cuyo nombre es Dios de los ejércitos.

 

阿摩司书 5 章


呼召以色列人悔改
5:1 听啊,以色列人,我要为你们唱一首挽歌:
5:2 处女以色列已经跌倒,再也站不起来了!她被摔在地上,没有人能扶她起来。
5:3 至高的上主这样说:“以色列的城,派出一千名士兵的,只有一百名活着回来;派出一百名的,只有十名回来。”
5:4 上主向以色列人说:“要寻找我才有生路。
5:5 不要到别是巴礼拜。不要到伯特利寻找我;伯特利要变为乌有。不要去吉甲;吉甲的人会流亡。”
5:6 要寻找上主才有生路。你们若不去找他,他要像一把火烧尽以色列人。这把火要烧尽伯特利的居民,没有人能扑灭。
5:7 你们要遭殃了!因为你们歪曲正义,剥夺了人民的权利!
5:8 上主创造了星辰,造了昴星和参星。他使白昼变为黑夜,把黑暗变成光明。他吩咐海洋的水倾倒在地上。他的名是耶和华。
5:9 他使强者遭灭亡,使堡垒被摧毁。
5:10 你们这些人恨恶人家在法庭上主持公道,公正无私。
5:11 你们欺压穷人,抢夺他们的口粮;所以你们绝不能住在自己用石头建造的楼房,也不能喝自己美好的葡萄园所酿制的酒。
5:12 你们罪恶深重,罪案累累。你们压迫好人,接受贿赂,在法庭上阻止穷人得到公平的裁判。
5:13 在这邪恶的时代,难怪聪明人都不讲话了!
5:14 要追求良善,摆脱邪恶,你们才有生路。这样,就照你们说的,上主——万军的统帅上帝才会真正的与你们同在。
5:15 要嫉恶如仇,喜爱良善,在法庭上伸张正义。这样,也许上主——万军的统帅上帝会对这国家的残存之民显仁慈。
5:16 所以,至高的上主——万军的统帅上帝这样说:“街道上将到处有号啕哀哭的声音。陪哭的人都被雇完了,只好去拉农夫充当。
5:17 葡萄园里只听到哀哭的声音。这些事一定会发生,因为我要惩罚你们。”上主这样宣布了。
5:18 等候上主的日子来临的人哪,你们惨啦!上主的日子对你们有什么好处呢?上主的日子对你们只是黑暗,不是光明。
5:19 那日子来临的时候,你们无处可逃,好比一个人刚躲过了狮子,又碰到了熊!又好比一个人回到了家里,筋疲力尽,把手靠在墙上,又被墙上的蛇咬了一口!
5:20 上主的日子将带来黑暗,不是光明;那是倒霉的日子,没有一点希望。
5:21 上主这样说:“我讨厌你们的节期,受不了你们的盛会!
5:22 我不接受你们的烧化祭和素祭,也不希罕你们献上肥牲畜作平安祭。
5:23 我不喜欢你们那闹哄哄的歌声,也不爱听你们弹奏的乐曲。
5:24 其实,你们应该像江水滚滚涌流,不屈不挠地伸张正义!像溪水川流不息,始终不懈地主持公道!
5:25 “以色列人哪,在旷野的那四十年间,你们何尝献牲祭或供物给我!
5:26 现在你们得背起自己雕刻的偶像——撒固王神和迦温星神,一起流亡。
5:27 我要把你们放逐到大马士革以北遥远的地方去。”万军的统帅上帝这样宣布了;他的名是耶和华。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 10 实用 单词 1-4册 现代西班牙语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴