西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语考试 » 西班牙语考试资讯 » 正文

Dele备考干货丨俗语谚语合集(2)

时间:2022-01-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:3. A palabras necias, odos sordos.necio,cia: 愚昧的这句话的意思是不必在意别人无心说的话或是想故意伤害我们的话。例子:Te
(单词翻译:双击或拖选)
 3. A palabras necias, oídos sordos.
necio,cia: 愚昧的
这句话的意思是不必在意别人无心说的话或是想故意伤害我们的话。
例子:Te gusta mucho el dibujo que has hecho. Sin embargo, un compa?ero dice que es muy feo. Tú puedes contestar:¨ A palabras necias, oídos sordos.¨你很喜欢你的画,而你朋友说它很丑。这时你就可以用这句话来回答他,表明自己不会把他的评价当回事。
4、A buen hambre no hay pan duro.
直译:对于饥饿的人来说,不存在硬面包。
意译:当一个人非常需要什么的时候,就不会再挑三拣四。相当于汉语里的“饥不择食”。
5、A quien madruga Dios le ayuda.
直译:上帝帮助早起的人。
意译:一日之计在于晨或捷足先登。
6、Más vale pájaro en mano que ciento volando.
直译:百鸟飞翔不如一鸟在手。
意译:确定的东西总比不确定的东西好。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: Dele


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴