西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语口语 » 西班牙语实用口语 » 正文

【西班牙语实用口语】见死不救

时间:2016-08-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Dejar en las astas del toro a alguien 见死不救【典故】在西班牙,斗牛士通常有几名助手,其职责一是先消耗牛的体力,二是在紧
(单词翻译:双击或拖选)
 Dejar en las astas del toro a alguien 见死不救
 
 
 
【典故】
在西班牙,斗牛士通常有几名助手,其职责一是先消耗牛的体力,二是在紧急时刻救援斗牛士。如果斗牛士已被牛顶在犄角(astas)之上而助手们坐视不管,其见死不救之义不言而喻。
 
【例子】
 
El que lo dejó en las astas el toro fue su íntimo amigo.
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语口语 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴