西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 正文

人类史上首张黑洞照片来啦!原来它长这样!

时间:2019-04-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:La primera imagen jams capturada de un agujero negro ha sido publicada este mircoles por un equipo internacional de ms d
(单词翻译:双击或拖选)
 La primera imagen jamás capturada de un agujero negro ha sido publicada este miércoles por un equipo internacional de más de 200 científicos. El agujero negro en cuestión está en el centro de la galaxia M87, a una distancia de 55 millones de a?os luz.
本周三,由200多名科学家组成的国际团队发布了第一张黑洞照片。这个黑洞位于M87星系的中心,距离地球5500万光年。
Los agujeros negros son cuerpos astronómicos tan masivos que generan un campo gravitatorio del cual no escapa ninguna partícula, ni siquiera la luz. Los investigadores han creado la imagen histórica unificando datos registrados por una red de ocho radiotelescopios repartidos por todo el mundo. Juntos, actúan como una sola antena parabólica del tama?o de la Tierra, llamada el Telescopio Horizonte de Sucesos (EHT, por sus siglas en inglés).
黑洞是非常巨大的天体,它们产生一个引力场,没有任何粒子能逃脱,甚至连光线都无法逃脱。研究人员通过分散在世界各地的8个射电望远镜网络记录的数据,创造了这一历史图像。它们合在一起作为一个圆盘式卫星接收天线,被称为事件视界望远镜。
El consorcio EHT ha presentado sus resultados pioneros hoy en varias ruedas de prensa simultáneas por todo el mundo. En Espa?a, el evento ha sido coordinado por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) desde Madrid.
EHT联盟今天在世界各地几个地点同时举行的新闻发布会上展示了其开创性的成果。在西班牙,该发布会由位于马德里的西班牙高等科学研究理事会(CSIC)协调。
Hace un siglo, Albert Einstein calculó que la fuerza de gravedad podía distorsionar el espacio-tiempo. Sus ecuaciones predecían que un cuerpo de altísima densidad podría esconderse detrás de un horizonte de sucesos, el límite a partir del cual la atracción del agujero negro es ineludible.
在一个世纪前,爱因斯坦计算出引力可能会扭转时空。他的方程式预测,一个密度极高的物体可能隐藏在事件视界后面,而黑洞吸引力是不可避免的。
Aunque el agujero negro, por definición, no se puede ver, el gas que cae hacia él se calienta a millones de grados y brilla. Frente a esa iluminación de fondo se observa una silueta oscura que es la sombra del agujero negro. Todo ello aparece bastante borroso porque el tama?o de la imagen supera la resolución máxima del EHT.
虽然根据定义,黑洞是无法看到的,但落在它上面的气体被加热到数百万度并发光。在那个背景明亮处的前面,有一个黑色的轮廓,是黑洞的阴影。所有这些看起来都非常模糊,因为图像的大小超过了EHT的最大分辨率。
El anillo luminoso que rodea al horizonte de sucesos es asimétrico porque el agujero negro está en rotación. En la región inferior, la luz se desplaza hacia el observador y aparece más brillante, mientras que en la parte superior, la luz se aleja y aparece más tenue.
视界周围的光圈是不对称的,因为黑洞在旋转。在下部区域,光线朝向观察者移动,看起来更亮。而在上部,光线移开,看起来更暗。
Las ecuaciones de la relatividad general formuladas por Einstein también predijeron que un horizonte de sucesos debería tener forma circular y tama?o proporcional a la masa del agujero negro, con lo cual esta imagen pone a prueba la célebre teoría de nuevo.
爱因斯坦提出的广义相对论还预测一个视界应该是圆形的,大小与黑洞的质量成比例,这张照片再次测试了著名的理论。
Con esta imagen, los científicos han constatado que las ecuaciones de la gravedad se sostienen incluso bajo las condiciones extremas en torno al agujero negro. "Hemos medido que [el horizonte de sucesos] es extremadamente circular. Concuerda muy bien con las predicciones de la relatividad de Einstein", ha dicho en la rueda de prensa José Luis Gómez, investigador del Instituto de Astrofísica de Andalucía (IAA).
有了这张照片,科学家们已经发现,即使在黑洞周围的极端条件下,重力方程也会保持不变。“我们已经测量到事件视界是非常圆的。这与爱因斯坦相对论的预测非常吻合”,安达鲁西亚天体物理研究所(IAA)的研究员José Luis Gómez在新闻发布会上说道。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴