西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 正文

欧盟规定车辆配备限速器,板鸭人却有其他看法?

时间:2019-04-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:El Parlamento Europeo prev aprobar de manera definitiva en un pleno el martes la directiva que obligar a todos los vehcu
(单词翻译:双击或拖选)
 El Parlamento Europeo prevé aprobar de manera definitiva en un pleno el martes la directiva que obligará a todos los vehículos vendidos a partir de 2022 en la UE a llevar instalados asistentes de velocidad inteligentes que siguen las indicaciones de las se?ales de cerretera y sistemas avanzados de frenado de emergencia.
欧洲议会设想在周二的全体会议上明确批准这项指令,该指令要求2022年起在欧盟销售的所有车辆都必须配备可识别交通标识的智能速度辅助系统,以及先进的紧急制动系统。
拓展:智能速度辅助系统可以分析GPS数据,通过摄像头识别交通标识,提醒司机降低车速;如若司机仍然超速,还能降低发动机功率,来强行地限制车速。
La eurocámara calcula que este asistente de velocidad podría reducir las muertes en un 20%. Según datos de la Comisión Europea, en 2018 murieron más de 25.000 personas en las carreteras europeas y 135.000 resultaron heridas graves.
欧洲议会计算,这个智能速度辅助系统可以降低20%的死亡率。根据欧洲联盟委员会的数据,2018年,欧洲公路上有25000多人死亡,135000人重伤。
对于这项指令,在西班牙网络上,出现了这样一个讨论话题:
?Es buena idea que todos los coches tengan limitadores de velocidad?
强制所有车辆配备限速器是一个好方法吗?
目前网友们的投票情况如下:
→ Por supuesto, la seguridad es lo primero.
当然,安全第一位。
(45.95%,2636票)
→ No, la estrategia correcta es concienciar al conductor.
不,正确的措施是让司机提高安全意识。
(38.21%,2192票)
→ Depende, tal vez estaría bien limitar únicamente a los infractores.
看情况吧,也许只针对违章者来说是个好方法。
(15.84%,909票)
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴