4.4.2 命令式与轻读人称代词
动词在陈述式、虚拟式以及条件式情况下若带有轻读人称代词,该代词一般放在变位动词
的前面,在书面上二者分开写。如:Lo vi ayer.(昨天我看见了他),Espero que me digas
la verdad.(我希望你给我说实话),Si fuera posible, se lo dejaría todo a ellos.(如果可能的
话,我把这都给他们留下)。动词为命令式肯定形式时,若带有轻读人称代词,则必须将
其放在变位动词之后,而且在书面上二者连起来写。这时要特别注意重音位置不能搞错,
书面上很多情况下要加上重音符号。如:Míralo.(你看那个),Ponla guapa.(把她打扮漂
亮点),Dile lo ocurrido.(告诉她发生的事情),Pásemelo.(您把它递给我),Llévenselo.
(你们把它带走吧),Tenedlos en cuenta.(你们别忘了他们),Levantémonos.(我们起来
吧),Marchaos.(你们走吧),Decídselo.(你们告诉他吧)。
代词式动词或自复动词等的命令式第一人称复数形式,后面与轻读人称代词nos对接时,去
掉 动 词 词 尾 的 s。 如: Movamos +nos→Movámonos(我 们 动 动 吧), Sentemos
+nos→Sentémonos.(咱们坐下吧),Ayudemos+nos→Ayudémonos mutuamente.(咱们互相
帮助吧),Reunámonos.(我们集合吧),Levantémonos.(咱们起来吧);只有ir特别:
Vamos+nos→Vámonos.(我们走吧),而不是Vayámonos。同样情况下,若是第二人称复
数形式,在与轻读人称代词os连写时,去掉动词词尾的d。如:Vestid+os→Vestíos.(你们
穿上衣服),Acostad+os→Acostaos.(你们躺下吧),Poned+os→Poneos los sombreros.(你
们把帽子戴上),Daos prisa.(你们快点),Despertaos.(你们醒醒),也只有ir特别:ir
+os→Idos.(你们走吧)。
在命令式为否定形式时,所有情况下表现出来的语法特征与虚拟式现在时雷同。轻读人称
代词位于变位动词之前,分开写。如:¿No me digas?(真的吗),No lo toquéis.(你们别碰
那个),No se lo den.(你们别给他那个),No se lo dejemos aquí.(我们别把东西给他放在
这儿),No os pongáis tan lejos.(你们别待那么远),No te duermas.(你别睡着了),No
nos enredemos en eso.(我们别参与那事)。
英语
日语
韩语
法语
德语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

