网友自学西班牙语第二册笔记(1)
Lección 1
Gramática:
1. 过去分词可作形容词
Una sala ocupada, lecciones estudiadas, un vocabulario limitado, el niño dormido.
过去分词的构成是:去掉词尾,跟上-ado, -ido等(后面会讲)
Vocabulario:
baloncesto 篮球 frente f. 前额
sudar 出汗 paso 步
viendo 风 aconsejar 劝告
fresco 新鲜,凉爽 consultorio 诊所
secar 晒干 acabar 结束
Sudor m. 汗水 acbar de + inf. 刚刚做完
indispuesto 不舒服 atender 关注
doler 疼 pulso 脉搏
nariz f. 鼻子 lengua 舌头,语言
tapado 塞住 garganta 咽喉
apetito 胃口 termómetro 温度计
resfriado 着凉,感冒 grado 度,级
grave 严重 indigestión 消化不良
preocuparse 担忧 enfermedad f. 疾病
tableta 药片 Molesto 讨厌,烦人
inyección 注射 estómago 胃,肚子
guardar cama 卧床 eructar 打嗝
alimento 食品 Aliento 呼出的气
ligero 轻,清淡 gastroscopia 胃镜检查
despedirse 告别 Remedio 药,办法
medicina 药 Curar 治愈
faltar 缺 tradicional 传统的
perfecto 完美的 Eficaz 有效
pecho 胸部 Costilla 肋骨;排骨
espalda 脊背 Flaco 瘦
lomo 后腰 Enjuto 干瘦
brazo 胳膊 Cirujano 外科医生
pierna 腿 Operación f. 手术
dolor m. 疼痛 Débil 虚弱
Jugar al baloncesto/fútbol
Los niños jugaban al baloncesto cuando los llamó el maestro.
Jugar(ue)
Seguir + 现在分词 = 继续做某事
Ir + 现在分词 = 渐渐地做某件事情
Él siguió jugando. 继续在玩
Los campesinos siguieron trabajando en el campo. 农民继续在田里工作
Vas queriéndome. 你会渐渐爱上我
Hace/hizo/hacía calor
Sudar v. sudor n.
Sudé muchísimo anoche. 昨晚出了很多汗
Tener mucho sudor 有很多汗
Se levanta un viento. 掀起一阵风
El viento seca ropa.
Se secó el sudor.
Estar/sentirse indispuesto
Doler(ue)
Me/te/le/nos/os/les duele(n)
Me duele la cabeza.
Le duelen los dientes.
¿Te duele la boca?
Tener la nariz hinchada鼻子肿了
Tener las manos sucias/limpias = tener suias/limpias las manos
Cuando tengo gripe, siempre tengo la nariz tapada. 鼻子塞了
La vino/botella/vaso tapado 盖上了
No tener apetito de comer 没有胃口
Perder el apetito 失去胃口
Frente 前额 fuente 喷泉
Tocar la frente a una persona 摸某人的头
Me tocó la frente 他摸了我的额头(用法同gustar)
Le tocaba la frente a la niña enferma
Un paso 一步
Dar/cedar un paso 给某人让步
Aprendamos español paso a paso 一步一步
La escuela primaria está/queda a dos pasos de la casa.没几步的距离
La escuela está a 10 minutos del aeropuerto. 10分钟的路程
Aconsejar + inf. 劝告
Permitir, prohibir, saber表示会做某事, dejar让,相当于let, hacer使某人做某事...
Le aconsejo ir a españa.
Te aconsejo aprender español conmigo.
La nueva profesora acaba de llegar. 新来的老师刚刚到
Acababa de llegar cuando me llamaste. 你给我打电话的时候我刚到达
Atender(ie)
Atender a una persona 关注某人
Una situación
Atender el problema social
Atender una llamada 接电话
Me atendió bien el funcionario 这个公务员接待的我很好
Si coges frío, vas a tener resfriado enseguida. 如果着凉了,就会感冒
Con el resfriado, no se puede trabajar así. 这样着凉的情况下不能这样工作
No está grave
Preocuparse por... 担心某事
Las madres siempre se preocupan por los hijos.
¿Por qué te preocupas?
No sé por qué me preocupo, pero estoy muy mal.
Poner la inyección a una persona
Cuando las enfermeras ponen inyección a un niño, el niño siempre tiene mucho miedo.
Alimento ligero
Despedirse (i)
Despedirse de alguien
Me despido del primo en aeropuerto
No puede despedirse de ti hoy, porque está muy ocupado en la oficina.
Tener indigestión
Ir por las medicina取药
Faltar a + n. 缺
El niño faltó a clase hoy.
El empleado faltó a la reunión de la empresa.
No se cura esta enfermedad. 这个病是治不好的
Se van perdiendo las costumbres tradicionales. 传统习惯都在慢慢丢失
Saca el pecho 挺直胸膛
Tener/sentir dolor
Flaco 瘦 gordo 胖
Era muy gorda, ahora está flaca.
TEXTO EN EL HOSPITAL
1. Mientras当...的时候 Marcos jugaba al baloncesto con sus compañeros, sintió calor y se
quitó la chaqueta脱掉了外衣. Siguió jugando y sudó mucho继续打球,出了很多汗. En ese momento se levantó un viento fresco刮起一阵凉风 que casi le secó el sudor. Al mediodía, comenzó a sentirse indispuesto开始感觉不舒服了: le dolía过去未完成时 la cabeza, tenía la nariz tapada y perdió el apetito. Su madre le tocó la frente y le dijo que tenía fiebre. Le aconsejó ir al hospital que quedaba a dos pasos de la casa.
Cuando entró en el consultorio, el médico acababa de atender a otro enfermo. Hizo
sentarse a Marcos让他坐下, le tomó el pulso, le auscultó听诊, le miró la lengua y la garganta, le puso el termómetro mientras le hacía preguntas. A los pocos minutos le sacó取出 el termómetro y vio que el chico tenía 37,5 grados. Le dijo que no era un resfriado muy grave y que no tenía por qué preocuparse没有什么好担心的.
-Te voy a recetar unas tabletas y una inyección.
-¿Tengo que guardar cama?
-No es para tanto没那么严重. Pero te aconsejo tomar alimento ligero y beber mucha agua.
Marcos se despidió del doctor. Fue primero a la farmacia por las medicinas y luego entró en una sala donde una enfermera le puso la inyección.
En casa, durmió una tarde entera整整一个下午. Cuando se despertó ya se sentía mucho mejor.