西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 现代西语第三册 » 正文

现代西语第三册 第1讲 (讲义)6

时间:2011-07-21来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:现代西语第三册 第1讲 (讲义)6 Ⅶ. detener(se) A.tr. 阻止,拦住 1.El polica detuvo al joven y le dijo que su coche estaba mal aparcado. 要是我,我就等他停错位子超时了再去给他开罚单!estaba mal aparc
(单词翻译:双击或拖选)

现代西语第三册 第1讲 (讲义)6

Ⅶ. detener(se)
A.tr. 阻止,拦住
1.El policía detuvo al joven y le dijo que su coche estaba mal aparcado.
要是我,我就等他停错位子超时了再去给他开罚单!estaba mal aparcado用的是mal
2.Se han tomado varias medidas para detener el rápido creciento demográfico.
medida方法,措施
所以tomar varias medidas就是采取一系列措施的意思
印度也该抓一抓了,虽然飓风让那个国家死了几个人,不过这个人口还是增长得相当之迅猛呀!
B.tr. 逮捕,抓住
1.El ladrón fue detenido con las manos en la masa.
哈哈,我要造句:El gatito fue detenido por Dongdong y yo. 想逃?没那么容易!!en la masa是什么意思呢?我提示一下啊,masa有群众的意思,en masa大批的意思,所以这个en la masa呢?嘿嘿~~~
2.Antes de detenerlos, el policía dijo a los presuntos delincuentes que tenían derecho a hablar con sus abogados.
似乎中国的人警察不习惯说这句话!los presuntos delincuentes嫌疑犯
C.prnl. 停止,停住
1.Es muy peligroso que uno baje del autobús antes de que se detenga en la parada.
是很危险呢,就是从自行车上这样下来都很危险,更何况是汽车呢?!antes de que se detenga注意这个句型
2.Diles que se detengan. Si no, mandaré abrir fuego a mis soldados.
abrir fuego开火!有点中国式西语的感觉吧?!

 

Ⅷ.romper
A.tr. 弄破,弄坏,弄断
1.Estaba tan furioso que cogió el vaso y lo rompió contra la pared.
这种人是最愚蠢的,生起气来就往墙上砸杯子!不过还好,看来也不是太生气,还知道挑便宜的东西砸!不管他,我们要记住这个组合contra la pared,第二册就学过了,所以只是重申一下啦!
2.Pasé toda la tarde intentando reparar e juguete que habían roto mis hermanos, pero no lo conseguí.
intentando又是副动词表原因roto别告诉我你不知道它是谁儿子!
B.tr. 打破,断绝
1.Luis fue el primero en romper el silencio para explicar por qué no les convenía el plan.
romper el silencio这个经常会用的吧?!
2.Al ver que no podían romper el sitio, los aborígenes decidieron matarse entre sí.
matarse entre sí自相残杀
其实这个词会出现在第四课,那一课是我最不愿学的一课~~~~~ 对了,这里面的sí,不知你是否知道是怎样来的?如果不知道的话,就先留个悬念吧!
3.China romperá las relaciones diplomáticas con aquellos países que reconozcan Taiwán como nación.
就是那些已经承认台湾是个国家的国家都得了台湾哪些好处呀?
4.Los políticos norteamericanos saben que el romper relaciones comerciales con China supone que había más gente en paro en su país.
马上就来了,如果断绝与中国的贸易往来,那么这个国家的将会有更多的人失业。厉害!这个课上的,看谁敢承认台湾是个国家!

GRAMÁTICA


一、虚拟式现在时用法小结(Resumen de los usos del presente de subjuntivo)
虚拟式现在时(时值相当于陈述式现在时或将来时)的一部分用法在第二节中已经讲过。现在做一小结,并补充另外一些用法。
Ⅰ. 简单句
1.表示愿望,祈使,用虚拟式。例如:
1)¡Viva la República!
2)¡Muera el traidor!
¡Muera el gatito!想想你是怎么对我的!哼!
2.在表示愿望、祈使的副词或其他品词后面用虚拟式。
3)Ojalá no tarden mucho en llegar.
4)Que se callen todos.
全部给我闭嘴!这一句一定要学!
3.在表示猜测、疑惑的副词后面用虚拟式。例如:
5)Es un trabajo muy complicado. Tal vez necesiten nuestra ayuda.
6)Me parece un novato(知道什么意思吧?!). Quizá no sepa hcerlo.
Ⅱ. 复合句
1.直接宾语从句
(1)主句动词表示愿望、祈使、恳求、争取等含义。例如:
1)Esperamos que no te fijes tanto en los detalles.
2)Desean que no suframos tanto por la mala noticia.
3)Conseguiré que los dos se pongan de acuerdo.
(2)主句动词表示担忧、害怕、怀疑等含义。例如:
4)Temo que no os guste esta música.
5)La dueña de la casa duda que el anciano sea capaz de pagar el alquiler.
在这两种直接宾语从句中,如果主句动词和从句动词主语一致,则后者变为原形动词,略去由连词que引导的从句。例如:
6)Esperamos encontrarte pronto.
7)Deseo poder ayudaros en algo.
8)La inérprete teme no entender nada.
(3)主句动词表示命令、建议等含义。例如:
9)La madre ha dicho a la niña que recoja los juguetes.
10)El jefe de la policía manda a la gente que llame en seguida una ambulancia.
11)El gerente recuerda a la secretaria que le prepare un nuevo programa.
(4)主句动词表示思维、认知、想像、判断等含义,其否定形式所引导的宾语从句中用虚拟式。例如:
12)No creemos que les interese nuestra idea.
13)No pienso que el suceso nos afecte tanto como tú lo crees.
14)Nadie sabe que el gobernador frecuente la casa de esa mujer.
15)Nunca me he imaginado que uno pague tan caro por lo que ha hecho.
2.主语从句
(1)主句动词表示感情、心境等含义。按照主句动词结构特点,又可以分为以下几类:
A.在alegrar,preocupar,sorprender等动词的使动用法中,主语从句要求虚拟式。例如:
1)Me alegra que eso no sea verdad.
2)Nos sorprende que no sepas nada de lo ocurrido.
3)Le preocupa mucho que no le den ninguna respuesta.
B.在estar conento,estar alegre,senirse triste或tener miedo,setir alegría等表示感情或心境的结构带由前置词de引导的从句时,从句中要求虚拟式。例如:
4)Los padres están contentos de que su hijo se cuente entre los mejores del grupo.
5)Se sienten muy tristes de que la empresa no funcione bien.
6)Algunos especialistas están preocupados de que la tradición cultural se pierda con el tiempo.
7)Tengo mucho miedo de que encuentren a otro que me reemplace.
8)El enfermo siente alegría de que sea muy bueno el médico que le toca.
C.带切入补语的代词式动词alegrarse, preocuparse,sorprenderse等后面带由前置词de引导的从句时,从句中要求虚拟式。例如:
9)Me alegro de que compartamos el mismo piso.
10)¿Se preocupa el alcalde de que haya más jóvenes en paro?
11)¿No te sorprendes de que Luisa se enamore del hombre ese tan antipático?
在B,C两种情况下,如果主句和从句的主语一致,则改用原形动词,略去由引导的从句。例如:
12)Estoy contento de hablar con ustedes.
13)Se preocupa de no poder hacer nada.
(2)主句动词是单一人称系表结构ser posible,ser imposible,ser necesario,ser importante,ser útil,ser inútil,ser conveniente,ser mejor,ser pero,estar bien,estar mal等或与之相对应单一人称动词poder(=ser posible),importar,convenir等的从句中需用虚拟式。例如:
14)Es importante que conozcamos la historia de los países hispanohablantes.
15)Será mejor que lo intentemos una vez máz.
16)No es conveniente que nos marchemos sin despedirnos.
17)No se oye ningún ruido. Puede que todos estén durmiendo.
此时,如果从句主语非确指,则其动词变为原形动词,略去由连接词que引导的主语从句。例如:
18)Es importante conocer la historia de los países hispanohablantes.
19)Será mejor intentarlo una vez más.
3.目的从句。通常由前置词para或a引导。例如:
1)Venimos a que ustedes nos confirmen la noticia.
2)Las instrucciones se escribirán en diferentes lenguas para que los clientes de diversas naciones las puedan entender.
如果主句和从句的主语一致,则改用原形动词,略去由连接词que引导的从句。例如:
3)No he venido a decirte eso.
4)Prefiere aquel trabajo para ganar más dinero.

顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 讲义 西语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴