西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

西班牙语中是deber加动词原形还是deber de加动词原形?

时间:2018-03-08来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  西班牙语中deber加动词原形和deber de加动词原形有什么不同?  Deber + infinitivo expresa obligacin o suposicin y debe
(单词翻译:双击或拖选)
   西班牙语中deber加动词原形和deber de加动词原形有什么不同?
  Deber + infinitivo expresa obligación o suposición y deber de + infinitivo solo indica suposición, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas.
  根据《泛西班牙美洲疑问词典》(DPD,西班牙皇家语言学院的书籍),deber加动词原形表示义务、责任或者是推测、假设。deber de加动词原形只表示推测、假设。
  Sin embargo, en los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases en las que se emplea inapropiadamente deber de + infinitivo cuando lo que se pretende expresar es obligación: ?Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe de ser secundado por todos?, ?El Gobierno debería de proteger más a los peque?os empresarios? o ?La competición tiene unas normas y deben de cumplirse a rajatabla?.
  然而,我们在大众媒体上经常发现在一些句子会出现deber de不恰当的使用形式,也就是用它来表示义务、责任,比如:?Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe de ser secundado por todos?(当一个工作团队推进一个项目时,要得到所有人的支持),?El Gobierno debería de proteger más a los peque?os empresarios? (政府应该加强对小型企业的保护)或者 ?La competición tiene unas normas y deben de cumplirse a rajatabla?(比赛有规则,人们应该严格遵守)。
  El Diccionario panhispánico de dudas explica que la perífrasis deber + infinitivo se construye siempre sin la preposición de cuando indica obligación: ?Los usuarios de tarjeta prepago deben dar sus datos antes del 9 de noviembre? y no ?Los usuarios de tarjetas prepago deben de dar sus datos antes del 9 de noviembre?.
  DPD词典解释道,deber加动词原形这个短语用来表示责任、义务时,都不需要加介词de:?Los usuarios de tarjeta prepago deben dar sus datos antes del 9 de noviembre? (使用预支卡的用户必须在11月9号前提供他们的信息)而不是?Los usuarios de tarjetas prepago deben de dar sus datos antes del 9 de noviembre?。
  Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir ?Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe ser secundado por todos?, ?El Gobierno debería proteger más a los peque?os empresarios? y ?La competición tiene unas normas y deben cumplirse a rajatabla?.
  因此,上边的例句应该写为 ?Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe ser secundado por todos?,?El Gobierno debería proteger más a los peque?os empresarios? 和?La competición tiene unas normas y deben cumplirse a rajatabla?。
  Para indicar posibilidad o suposición, en cambio, sí se puede emplear deber tanto con la preposición de como sin ella: ?Deben de ser las nueve?, ?Deben ser las nueve?. De las dos formas puede decirse y ambas significan "Me parece que son las nueve" o "Serán las nueve".
  然而,当用来表示可能性或假设时,加不加介词de确实都是可以的:?Deben de ser las nueve?、?Deben ser las nueve?(应该九点了)。这两种说法都意味着“我以为应该九点了”或者“可能九点了”这样的猜测。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴