西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

西班牙语虚拟式用法难点

时间:2019-01-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:1、当主句为否定形式时,宾语从句用虚拟式问题。例如no creer queÉl no cree que yo haya (he) ganado.他不相信我赢了。
(单词翻译:双击或拖选)
 1、当主句为否定形式时,宾语从句用虚拟式问题。
 
例如no creer que
 
Él no cree que yo haya (he) ganado.
 
他不相信我赢了。
 
主句用第三人称单数,意思为“他不相信”。若是“我不相信”,从说话者的角度看,从句所讲之事当然不具备真实性与现实性,所以从句必须用虚拟式。改为“他不相信”,情况会发生变化。也许说话者也不相信从句所讲之事,但也许说话者也相信确有其事。因此,从句谓语可根据说话者的态度选用虚拟式或陈述式。选用虚拟式时,表明说话者对从句所讲之事的真实性与现实性无把握,选用陈述式则暗示从句所讲之事是真的。
 
  2、主句为否定形式时,定语从句中用虚拟式的问题:
 
从逻辑上讲,主句为否定形式时,理应表示否定。而主句表示否定,必然会影响到从句所讲之事的真实性与现实性。根据虚拟式用法特点,此时从句谓语用虚拟式符合语法要求。
 
No he visto a nadie que sea tan exigente como él.
 
我没有见过任何一个像他那么挑剔的人。
 
但是不能因此认定主句为否定形式时,定语从句就要用虚拟式。如果主句的否定词仅局限于对主句谓语的否定,但先行词所代表的人或事物没被说话者否定,定语从句就不好用虚拟式,而是用陈述式。
 
No me gusta el móvil que me has regalado.
 
我不喜欢你送给我的那部手机。
 
 3、当主句谓语是no es verdad que是,从句谓语用虚拟式问题。
 
从逻辑上讲,主句说“不是真的”,从句所讲之事显然不具备真实性与现实性,因此从句谓语用虚拟式。
 
No es verdad que esté encarcelado.
 
他不是被关在监狱里。
 
但是,如果这种句子改用疑问句,情况则不同。改用疑问方式时,由于主句否定词的意义不延伸至从句,所以从句谓语用陈述式。
 
¿No es verdad que quedan aún tantas cosas por hacer?
 
不是还有很多事情要做吗?
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴