la una y diez(一点十分)
las dos(两点)
las cuatro y cuarto(四点一刻)
las cinco y media(五点半)
las seis menos cuarto(五点四十五分-差一刻六点)
El partido es a las nueve. 比赛在九点。
当我们谈论具体某天(星期几)的时候,应使用定冠词el+星期几的形式。
El domingo voy a una fiesta. (el domingo próximo)
周日我要去一个聚会。(下周日)
El sábado estuve con Luisa.(el sábado pasado)
周六我和Luisa在一起。(上周六)
提示:在谈论昨天、今天、明天(前天、后天等)星期几的时候,不需要加定冠词。
¿Qué día es hoy?
今天是星期几?
Lunes. Ayer fue domingo.
周一。昨天是周日。
当我们谈论惯常行为的时候,可以用复数定冠词los+星期几的形式。
Los miércoles tengo clases de español. (todos los miércoles)
每周三我都有西班牙语课。(每个周三)
Mariano trabaja los domingos. (todos los domingos)
Mariano在周日工作。(每个周日)
在谈论具体日期时,应在日期前加定冠词el。
Me examino el doce de junio.
我六月十四日考试。
提示:在谈论昨天、今天、明天(前天、后天等)几号的时候,不需要加定冠词。
¿Qué día es hoy?
今天是星期几?
Cinco de marzo. Ayer fue cuatro de marzo.
三月五日。昨天是三月四日。
注意:在星期和日期同时出现时,只用一个定冠词el来修饰,例如:
El examen es el jueves. + El examen es el veinte de junio. = El examen es el jueves, veinte de junio.
在月份前不加定冠词,例如:
Rosa nació en febrero.
Rosa出生在二月。
Mi cumpleaños es el treinta y uno de octubre.
我的生日是10月31日。
在表达上午、下午、晚上等一天中的某一时段时,应使用por la+mañana, tarde,noche的形式。
Trabajo por la mañana y estudio por la tarde.
我上午工作,下午学习。
提示:中午和半夜的说法为前置词a+ medioíia或 medianoche。
A mediodía(中午), a medianoche(午夜)
Voy a casa a mediodía.
我中午去家里。
El camión de la basura pasa a medianoche.
垃圾卡车在午夜经过。