西班牙语人称代词性数的变化
西班牙语人称代词分为主格代词,宾格代词,与格代词和夺格代词,下面我们具体来看一下西语中人称代词性数的具体变化及用法。 主格代词:| 人称 | 单数 | 复数 | ||||
| 阳性 | 阴性 | 中性 | 阳性 | 阴性 | 中性 | |
| 第一人称 | Yo | Nostros | ||||
| 第二人称 | Tú | Vostros | ||||
| 第三人称 | Él | Ella | Ello | Ellos | Ellas | Ellos |
| 第二人称尊称 | Usted | Ustedes | ||||
直接宾语和间接宾语(双宾语): 首先举个例子来说明直接宾语和间接宾语: A交给B一本书。 在上面这个句子中,“一本书”是直接宾语, “B”是间接宾语。 主格代词在句子中间充当主语
宾格代词:
| 人称 | 单数 | 复数 | ||||
| 阳性 | 阴性 | 反身 | 阳性 | 阴性 | 反身 | |
| 第一人称 | Me | Nos | ||||
| 第二人称 | Te | Os | ||||
| 第三人称 | Lo(le) | La(le) | Se | Los(les) | Las(les) | Se |
| 第二人称尊称 | Lo(le) | La(le) | Se | Los(les) | Las(les) | Se |
宾格代词在句子中充当直接宾语
可以看到第二人称尊称的代词和对应的第三人称完全一致 在西班牙的一些地区,当代词所指代的是人的时候,使用括号中的词语,le和les本来是对应的与格代词,在这里情况下起到了宾格代词的作用,这种语法现象叫做:与格替代宾格(leísmo)。与格代词:
| 人称 | 单数 | 复数 | ||
| 一般 | 反身 | 一般 | 反身 | |
| 第一人称 | Me | Nos | ||
| 第二人称 | Te | Os | ||
| 第三人称 | Le | Se | Les | Se |
| 第二人称尊称 | Le | Se | Les | Se |
与格代词在句子中充当间接宾语
可以看到第二人称尊称的代词和对应的第三人称完全一致
与格代词没有性的变化夺格代词:
| 人称 | 单数 | 复数 | ||||||
| 阳性 | 阴性 | 中性 | 反身 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 反身 | |
| 第一人称 | Mí | Nostros | Nostras | Nostros | ||||
| 第二人称 | Ti | Vostros | Vostras | Vostros | ||||
| 第三人称 | él | Ella | Ello | Sí | Ellos | Ellas | Ellos | Sí |
| 第二人称尊称 | Usted | Sí | Ustedes | Sí | ||||
在绝多数前置词后面,需要使用夺格代词,比如:para ti(为了你)
当夺格代词跟在con(意为和,相当于英文中的with)之后时,要用其他词语取代: con mí 用conmigo 取代 , con ti用contigo取代. con él,con ella,con ello都用consigo取代 , 如:Voy al cine contigo (con ti ).和你一起去电影院。
英语
日语
韩语
法语
德语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

