1)名词原形结尾为非重读元音的,在词尾加“s”,如:casa-casas, coche –coches, yanqui-yanquis, camino-caminos, tribu-tribus等。
2)结尾为重读元音的(除“e”)外,在词尾加“es”,如:bajá-bajaes, jabalí-jabalíes, rondó-rondoes, bambú-bambúes等;但papá, mamá的复数形式是papás, mamás,算是习惯性例外。结尾为重读“e”的,只加“s”,如:pie-pies, café-cafés, canapé-canapés等。
3)结尾为辅音的,在词尾加“es”,如:huésped-huéspedes, reloj-relojes, abril-abriles, razón-razones, placer-placeres, mes-meses, rey-reyes, disfraz-disfraces
4)但结尾为“s”,而最后音节不重读的,以及结尾为“x”的,单复数同形,如:la crisis-las crisis, el análisis-los análisis, el lunes-los lunes, el dux-los dux.
有些外来词在使用中并不遵守上述规则,比如:club的复数是clubs(拉美倒是用clubes), complot的复数是complots。