西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法完整版 » 正文

西班牙语直接补语

时间:2017-05-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:也可以叫做直接宾语, 指的是动词的直接补语,例如:Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接补语Leo novelas. novelas 是 leo 的
(单词翻译:双击或拖选)
 也可以叫做直接宾语, 指的是动词的直接补语,

例如:

Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接补语

Leo novelas. novelas 是 leo 的直接补语.

Ella explica el texto. el texto 是 explica的直接补语.

Espero a José. José 是 espero 的直接补语.

Te acompaño. te 是acompaño的直接补语

1)直接补语回答¿qué?和¿a quién?的问题,

例如:

¿Qué haces? Hago los ejercicios.

¿Qué lees? Leo novelas.

¿A quién esperas? Espero a José.

¿A quién acompañas? Te acompaño.

2)如果直接补语是指人的名词,应带前置词a,

例如:

Visito a María. Acompaño a mi tío.

¿A quién ayudas ?

3) 请注意:

a) 补语人称代词放在变位的动词前面, 例如: Te espero,我等你, la visitamos.我们看望她.

b) 如果 人称代词作原形动词的直接补语,则应放在原形动词之后, 例如: Voy a visitarte.我去看望你。Quiero comprarlo. 我 想买它。

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 直接补语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴