西班牙语版中国谚语--124. 明人不必细说 日期:2015-11-23 点击:386
124. 明人不必细说Lit. y Fig. Al buen entendedor, pocas palabras bastan.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释......
西班牙语版中国谚语--123. 明枪易躲,暗箭难防 日期:2015-11-23 点击:357
123. 明枪易躲,暗箭难防Lit. Ms fcil es defenderse de una lanza arrojada a plena vista que de una flecha disparada des......
西班牙语版中国谚语--122. 猫哭耗子 日期:2015-11-23 点击:342
122. 猫哭耗子Lit. Llorar (el gato) la muerte del ratn.Fig. Llorar con un ojo. Derramar lgrimas de cocodrilo.(Lit.后......
西班牙语版中国谚语--121. 虎落平阳被犬欺 日期:2015-11-23 点击:373
121. 虎落平阳被犬欺Lit. Una vez en la llanura, incluso el tigre se ve a merced de un perro.Fig. En tierra ajena, la v......
西班牙语版中国谚语--116. 老骥伏枥,志在千里 日期:2015-11-23 点击:388
116. 老骥伏枥,志在千里Lit. Un buen caballo viejo encerrado en el establo an aspira a galopar mil li.Fig. Una persona......
西班牙语版中国谚语--115. 涓涓细流,汇成江河 日期:2015-11-23 点击:528
115. 涓涓细流,汇成江河Lit. Gota a gota se forma el ro .Fig. Los pequeos arroyos hacen un gran ro..(Lit.后是直译,Fi......
西班牙语版中国谚语--114. 酒香不怕巷子深 日期:2015-11-23 点击:391
114. 酒香不怕巷子深Lit. Si el vino es fragante, no importa que se venda al fondo de un largo callejn.Fig. Vino que es......
西班牙语版中国谚语--113. 井底之蛙 日期:2015-11-23 点击:604
113. 井底之蛙Lit. Rana en el fondo del pozo.Fig. Hombre de visin estrecha.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申......
西班牙语版中国谚语--112. 井水不犯河水 日期:2015-11-22 点击:491
112. 井水不犯河水Lit. El agua del pozo no fluye en el agua del ro.Fig. Cada uno se ocupa en lo suyo, sin entremeterse......
西班牙语版中国谚语--111. 借花献佛 日期:2015-11-22 点击:444
111. 借花献佛Lit. Obsequiar a Buda con flores regaladas.Fig. Hacer un regalo de otro regalo recibido.(Lit.后是直译,......
西班牙语版中国谚语--120. 顺藤摸瓜 日期:2015-11-22 点击:375
120. 顺藤摸瓜Lit. Arrancar la calabaza tirando de sus zarcillos. Seguir el tallo rastrero para encontrar el meln.Fig.......
西班牙语版中国谚语--119. 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行 日期:2015-11-22 点击:538
119. 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行Lit. As como un medicamento amargo cura la enfermedad, las palabras sinceras, que ......
西班牙语版中国谚语--118. 老马识途 日期:2015-11-22 点击:370
118. 老马识途Lit. El caballo viejo conoce bien el camino.Fig. Buey viejo, surco derecho. Ms sabe el diablo por viejo ......
西班牙语版中国谚语--117. 老虎也有打盹时 日期:2015-11-22 点击:388
117. 老虎也有打盹时Lit. Hay momentos en que hasta el tigre dormita.Fig. Al mejor galgo se le escapa una liebre.(Lit.......
西班牙语版中国谚语--110. 积少成多,聚沙成塔 日期:2015-11-22 点击:499
110. 积少成多,聚沙成塔Lit. Muchos pocos hacen un mucho; muchos granos de arena forman una pagoda.Fig. Cntimo a cntim......
西班牙语版中国谚语--109. 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 日期:2015-11-22 点击:343
109. 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜Lit. Cada uno limpia la nieve delante de su casa sin preocuparse de la escarcha en......
西班牙语版中国谚语--108. 抱薪救火 日期:2015-11-22 点击:336
108. 抱薪救火Lit. Acarrear lea para apagar un incendio.Fig. Ser el remedio peor que la enfermedad.(Lit.后是直译,Fig......
西班牙语版中国谚语--107. 覆水难收 日期:2015-11-22 点击:343
107. 覆水难收Lit. El agua derramada es difcil recogerla.Fit. Agua vertida, no toda cogida.Lo que est hecho no puede s......
西班牙语版中国谚语--106. 釜底抽薪 日期:2015-11-22 点击:322
106. 釜底抽薪Lit. Quitar (remover) la lea debajo de la caldera.Fig. Resolver radicalmente un problema.(Lit.后是直译......
西班牙语版中国谚语--105. 飞蛾扑火 日期:2015-11-22 点击:388
105. 飞蛾扑火Lit. La mariposa nocturna se precipita al fuego.Fig. Buscar su propia destruccin.(Lit.后是直译,Fig.后......