西班牙语版中国谚语--144. 蚍蜉撼树 日期:2015-11-26 点击:338
144. 蚍蜉撼树Lit. Las efmeras tratan de sacudir un rbol gigante.Fig. Caer alguien en el ridculo por sobreestimar sus ......
西班牙语版中国谚语--143. 赔了夫人又折兵 日期:2015-11-26 点击:662
143. 赔了夫人又折兵Lit. Perder una seora y sufrir bajas militares (Un episodio de la novela clsica china Crnica de lo......
西班牙语版中国谚语--142. 如履薄冰 日期:2015-11-26 点击:330
142. 如履薄冰Lit. Como si anduviera sobre una capa fina de hielo.Fig. Andar pisando huevos.(Lit.后是直译,Fig.后是对......
西班牙语版中国谚语--141. 入港随湾,入乡随俗 日期:2015-11-26 点击:708
141. 入港随湾,入乡随俗Lit. Como al entrar en una ra sigues sus vueltas, al entrar en un pas sigues sus costumbres.Fi......
西班牙语版中国谚语--140. 任凭风浪起,稳坐钓鱼船(毛主席语...) 日期:2015-11-26 点击:447
140. 任凭风浪起,稳坐钓鱼船(毛主席语...)Lit. Permanecer tranquilo (inalterable) sentado en la lancha de pesca por m......
西班牙语版中国谚语--139. 明珠暗投 日期:2015-11-26 点击:350
139. 明珠暗投Lit. Perla brillante arrojada en la oscuridad.Fig. Echar perlas a los puercos. Hombre de bien que anda c......
西班牙语版中国谚语--138. 名落孙山 日期:2015-11-26 点击:436
138. 名落孙山Lit. Quedar el nombre de uno detrs de Sun Shan (durante la dinasta Song, en un examen imperial, Sun Sha......
西班牙语版中国谚语--137. (人有失足)马有失蹄 日期:2015-11-25 点击:620
137. (人有失足)马有失蹄Lit. No hay caballo, por bueno que sea, que no tropiece algn da.No hay caballo tan bueno que......
西班牙语版中国谚语--136. 曲高和寡 日期:2015-11-25 点击:413
136. 曲高和寡Lit. Una cancin tan selecta que slo muy poca gente puede participar en el coro.Fig. Ser demasiado select......
西班牙语版中国谚语--135. 热锅上的蚂蚁 日期:2015-11-25 点击:367
135. 热锅上的蚂蚁Lit. Como hormigas en la sartn al fuego.Fig. Encontrarse sobre ascuas.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西......
西班牙语版中国谚语--134. 鹊巢鸠占 日期:2015-11-25 点击:382
134. 鹊巢鸠占Lit. La trtola ocupa el nido de la urraca.Fig. Apoderarse del puesto que por derecho corresponde a otro.......
西班牙语版中国谚语--133. 滥竽充数 日期:2015-11-25 点击:375
133. 滥竽充数Lit. Completar (uno) el nmero de flautistas sin saber tocar la flauta.Fig. Persona allegadiza slo para l......
西班牙语版中国谚语--132. 看菜吃饭,量体裁衣 日期:2015-11-25 点击:341
132. 看菜吃饭,量体裁衣Lit. Acomoda el apetito a la comida y haz el traje segn la talla.Fig. Nadie tiende ms la piern......
西班牙语版中国谚语--131. 开源节流 日期:2015-11-25 点击:413
131. 开源节流Lit. Abrir la fuente y disminuir el escape del agua.Fig. Abrir nuevas fuentes de ingresos y reducir los ......
西班牙语版中国谚语--130. 愚者千虑,必有一得 日期:2015-11-23 点击:439
130. 愚者千虑,必有一得Lit. Entre mil consideraciones de un tonto, debe haber una aceptable.Fig. Entre muchas conside......
西班牙语版中国谚语--129. 南辕北辙 日期:2015-11-23 点击:428
129. 南辕北辙Lit. La vara del carro hacia el sur y la rodada hacia el norte.Tratar de dirigirse al sur en un carro or......
西班牙语版中国谚语--128. 抛砖引玉 日期:2015-11-23 点击:354
128. 抛砖引玉Lit. Arrojar un ladrillo para incitar a los dems a ensear sus jades.Fig. El que primero habla da una opi......
西班牙语版中国谚语--127. 当局者迷,旁观者清 日期:2015-11-23 点击:598
127. 当局者迷,旁观者清Lit. Los observadores ven ms claro (que los comprometidos en un asunto).Fig. Nadie es buen jue......
西班牙语版中国谚语--126. 藕断丝连 日期:2015-11-23 点击:382
126. 藕断丝连Lit. Rotas las races del loto siguen unidas sus fibras.Fig. An despus de la ruptura de las relaciones su......
西班牙语版中国谚语--125. 泥菩萨过河自身难保 日期:2015-11-23 点击:1856
125. 泥菩萨过河自身难保Lit. El dolo hecho de barro que cruza el ro no puede salvarse ni a s mismo.Fig. Lo mismo que e......