在清朝(1644-1911)举行过各种宫廷宴会。这些宴会的组织都是有很多理由的:当新皇掌权,当政府换了年号,当战争赢了,在中国新年的时候,或者在特殊的纪念日。
El pescado, el venado y el cerdo eran los alimentos más importantes en la vida diária manchú. El método más habitual que usaban para cocinar era tostar o hervir.
鱼、鹿和猪是满族人日常很重要的食材。最多的烹饪方法就是烤或者煮。
Después de ocupar las zonas han, y para consolidar su control sobre la población esta etnia, renombraron una gran cantidad de oficiales, grandes se?ores e intelectuales han como sus propios oficiales.
在满族人占领了汉族人的土地后,为了巩固对汉族统治的政权,满族人用他们自己的称呼,重新命名了各个部门和很多官员的的名称。
Así pues, con el fin de satisfacer tanto a los han como a los manchú, durante la dinastía Qing los banquetes fueron divididos en dos: el banquete tipo han y el banquete tipo manchú. Para la preparación de cada uno de los banquetes se utilizaban diferentes utensilios de cocina, vajillas, ingredientes y métodos de cocción.
这样,最后为了即让汉族人满意又让满族人满意,在清朝的宴会上分成两种:汗席和满席。为了准备两个宴席,要用到不同的烹饪用具、餐具、配料和烹饪方法。
En el período de mediados de la dinastía Qing, la cultura y las costumbres populares del pueblo manchú y han se mezclaron gradualmente, promoviendo el desarrollo de una cultura gastronómica de palacio de la dinastía Qing, momento en que los dos estilos se fusionaron.
在清朝中期,满汉的文化和习俗逐渐融合,推动了清朝宫廷膳食的文化的发展,那时这两种文化融合了。
Durante el período de reinado de los emperadores Kangxi y Qianlong, cuando la sociedad y la política se mantuvieron estables y la economía era próspera, diversas prácticas lujosas se hicieron populares. Se dice que cuando el emperador Kangxi probó por primera vez un su totalidad un banquete de Manchú-Han, y escribió sus cuatro caracteres, el banquete se hizo famoso en el palacio, así como entre la nobleza y los grandes hombres de negocios.
在康熙和乾隆统治时期,社会和政治保持稳定,经济繁荣,各种奢华的活动开始流行。据说当康熙第一次尝试完整的满汉全席,就写下这四个字,这个宴席由此在宫廷变得很出名,同样在贵族和商贾之间出名。
重要词汇:
tener lugar 发生
hervir 煮;煮沸
con el fin de 为了……目的
ingrediente 配料;调料