西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

聂鲁达《一百首爱的十四行诗》中西双语阅读71

时间:2015-11-04来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:SONETO LXXIDe pena en pena cruza sus islas el amory establece races que luego riega el llanto,y nadie puede, nadie puede
(单词翻译:双击或拖选)
 SonETO LXXI

De pena en pena cruza sus islas el amor 
y establece raíces que luego riega el llanto, 
y nadie puede, nadie puede evadir los pasos 
del corazón que corre callado y carnicero.

Así tú y yo buscamos un hueco, otro planeta 
en donde no tocara la sal tu cabellera, 
en donde no crecieran dolores por mi culpa, 
en donde viva el pan sin agonía.

Un planeta enredado por distancia y follajes, 
un páramo, una piedra cruel y deshabitada, 
con nuestras propias manos hacer un nido duro,

queríamos, sin daño ni herida ni palabra, 
y no fue así el amor, sino una ciudad loca 
donde la gente palidece en los balcones.

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读 西班牙语学习 怎样学西班牙语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴