西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:gallinero 鸡窝

时间:2017-12-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  gallinero  鸡窝。转指剧院中的顶层楼座  据伊里瓦伦《成语典故,女客席在演出前总是叽叽喳喳,喧闹不已,男客们往往要对
(单词翻译:双击或拖选)
   gallinero
  鸡窝。转指剧院中的顶层楼座
  据伊里瓦伦《成语典故>,女客席在演出前总是叽叽喳喳,喧闹不已,男客们往往要对她们髙喊丨Silcncio en el gallinero!(鸡窝里安静点丨)”所以,鸡窝从1840年起成了女客席的代名词。女客席一般在顶楼,后来,顶楼不再为女客专用,男客也可以入座,但鸡窝指顶楼的习惯却保留了下釆。现在亦可泛指嘈杂之所。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴