西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:el enano de la venta 客栈里的侏儒

时间:2017-12-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  el enano de la venta  客栈里的侏儒;虚张声势的人。  据蒙托托.拉登斯特劳切《新旧卡斯蒂利亚的大小人物》,此语源自一
(单词翻译:双击或拖选)
   el enano de la venta
  客栈里的侏儒;虚张声势的人。
  据蒙托托.拉登斯特劳切《新旧卡斯蒂利亚的大小人物》,此语源自一则笑话:某日一客栈主与店客争吵,吵得正凶,就见一个大得出奇的脑袋从一扇窗户中探出。随即传来声如巨雷的吼叫:“再吵我可要下来了啊! ”伹店客并没被这吓倒,而且往上面叫阵:“那你就下来好了。”人们原以为那大头家伙一定是个巨人,可等他下楼来到众人面前,大家都禁不住捧腹大笑,原来竟是个侏儒,后来人们据此用“客找里的侏儒”这句话,来讥讽在争斗中只恫吓、威胁对方而不敢上前交手的人。
  例:
  No le temas, que es el enano de la venta.
  你不用怕他,他骂得挺凶,真要动手就胆怯了。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴