据科瓦鲁维亚斯《西班牙语文库>,这个词源自意大利文bisogno (需}要)。古时,西班牙军队曾到意大利脹役,开始,他们不懂当地语言,为生活计,首先学会了 bisogno 这个词,但都读成了 visofio,比如:我要面包,就说;Viso?o pan;我要肉,就说:Viso?o carne,久而久之,人们就把这些新兵称作V?SO?O,后又由此转指新手。viso?o同
biso?o。
例:
Se prohíbe todo tipo de novatadas sobre los biso?os.
不许作弄新手。