(别人的不幸)与我何干。
塞哈斯?帕蒂尼奥《凯维多“难说清楚的事情”注释》中说:一位法警奉命执行任务,却挨了人家一顿耳光,回来对
法官说:
“大人,他们竟打了您好几记耳光。”
“这是怎么回事?”
“我是奉大人您的吩咐去执行任务的,也就是说,我代表您,所以,他们打了我耳光,也就等于打了您耳光。”
“好吧,那就让他们把耳光都打在我脸上吧(Ahí me las den todas)法官最后一句话的言外之意是:他们把耳光打在你的脸上,与我何干。las和todas均指bofetadas (耳光);den的原形是dar(给予
例:
Estando refugiado y alegre en Amsterdam,le comunicaron que en Sevilla le luibían quemado en efigie, y él exclanió: “ ?Ahí me las den todasl”
当他快活地隐居在阿姆斯特丹时,人们告诉他塞维利亚有人焚烧了他的模拟像,他听后说,这与我何干!