1 Cuando las ranas críen pelos 当太阳从西边出来的时候
2.Abril y mayo , la llave de todo el a?o . 一年之计在于春
3.Desvestir a un santo para vestir a otro. 拆东墙补西墙
4.A grandes males, grandes remedios. 重病仍需苦药医
5.Meditar profundo antes de actuar. 三思而后行
6.Cuidado ajeno, de pelo cuelga. 事不关己,高高挂起
7. El apoyo de todos hace próspera la causa. 众人拾柴火焰高
8.Atar los perros con longaniza. 天上不会掉馅饼。
2.Abril y mayo , la llave de todo el a?o . 一年之计在于春
3.Desvestir a un santo para vestir a otro. 拆东墙补西墙
4.A grandes males, grandes remedios. 重病仍需苦药医
5.Meditar profundo antes de actuar. 三思而后行
6.Cuidado ajeno, de pelo cuelga. 事不关己,高高挂起
7. El apoyo de todos hace próspera la causa. 众人拾柴火焰高
8.Atar los perros con longaniza. 天上不会掉馅饼。
9. Lo poco vale mucho. 物以稀为贵
10.Cacarear y no poner huevo. 说的多,干的就少