西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语故事:Bulá, el viajero

时间:2022-06-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Hace muchos, muchos a?os, un gran se?or llamado Bul reconoci en el cielo signos nunca vistos. Anunciaban la llegada
(单词翻译:双击或拖选)
   Hace muchos, muchos a?os, un gran se?or llamado Bulá reconoció en el cielo signos nunca vistos. Anunciaban la llegada del más grande de los reyes que el mundo hubiera conocido. Asombrado por tanto poder, el rico se?or decidió salir en su búsqueda con la intención de ponerse al servicio de aquel poderoso rey y así ganar un puesto de importancia en el futuro imperio.
  Juntando todas sus riquezas, preparó una gran caravana y se dirigió hacia el lugar que indicaban sus signos. Pero no contaba aquel poderoso se?or con que el camino era largo y duro.
  Muchos de sus sirvientes cayeron enfermos, y él, se?or bondadoso, se ocupó de ellos, gastando grandes riquezas en sabios y doctores. Cruzaron también zonas tan secas, que sus habitantes morían de hambre por decenas, y les permitió unirse a su viaje, proporcionándoles vestido y alimento. Encontró grupos de esclavos tan horriblemente maltratados que decidió comprar su libertad, constándole grandes sumas de oro y joyas. Los esclavos, agradecidos, también se unieron a Bulá.
  Tan largo fue el viaje, y tantos los que terminaron formando aquella caravana, que cuando por fin llegaron a su destino, apenas guardaba ya algunas joyas, una peque?ísima parte de las que inicialmente había reservado como regalo para el gran rey. Bulá descubrió el último de los signos, una gran estrella brillante tras unas colinas, y se dirigió allí cargando sus últimas riquezas.
  Camino hacia el palacio del gran rey se cruzó con muchos caminantes pero, al contrario de lo que esperaba, pocos eran gente noble y poderosa; la mayoría eran pastores, hortelanos y gente humilde. Viendo sus pies descalzos, y pensando que de poco servirían sus escasas riquezas a un rey tan poderoso, terminó por repartir entre aquellas gentes las últimas joyas que había guardado.
  Definitivamente, sus planes se habían torcido del todo. Ya no podría siquiera pedir un puesto en el nuevo reino. Y pensó en dar media vuelta, pero había pasado por tantas dificultades para llegar hasta allí, que no quiso marcharse sin conocer al nuevo rey del mundo.
  Así, continuó andando, sólo para comprobar que tras una curva el camino terminaba. No había rastro de palacios, soldados o caballos. Tan sólo podía verse, a un lado del camino, un peque?o establo donde una humilde familia trataba de protegerse del frío. Bulá, desanimado por haberse perdido de nuevo, se acercó al establo con la intención de preguntar a aquellas gentes si conocían la ruta hacia el palacio del nuevo rey.
  - Traigo un mensaje para él- explicó mostrando un pergamino -. Me gustaría ponerme a su servicio y tener un puesto importante en su reino.
  Todos sonrieron al oír aquello, especialmente un bebé recién nacido que reposaba en un pesebre. La mujer dijo, extendiendo la mano y tomando el mensaje:
  - Deme el mensaje, yo lo conozco y se lo daré en persona.
  Y acto seguido se lo dio al ni?o, que entre las risas de todos lo aplastó con sus manitas y se lo llevó a la boca, dejándolo inservible.
  很多很多年前,一位名叫布拉的伟大领主认出了天空中从未见过的迹象。他们预示着世界上最伟大的国王的到来。财主惊叹于如此强大的力量,决定出去找他,意在为那位强大的国王服务,从而在未来的帝国中获得重要地位。
  收拾好所有的财物,他准备了一支大篷车,朝着他的标志所指示的地方而去。但那位强大的领主并没有指望这条路漫长而艰辛。
  他的许多仆人都病倒了,仁慈的主人照顾他们,在圣贤和医生身上花费了大量的财富。他们还穿越了如此干燥的地区,以至于他们的居民有数十人饿死,他允许他们加入他的旅程,为他们提供衣服和食物。他发现一群奴隶受到了如此可怕的虐待,以至于他决定买下他们的自由,让他损失了大量的黄金和珠宝。感恩的奴隶也加入了布拉。
  旅程如此漫长,最终组成了商队的人数如此之多,以至于当他们最终到达目的地时,他们几乎没有留下几件珠宝,这只是他们最初留作给伟大国王的礼物的一小部分。布拉发现了最后的征兆,在一些山丘后面有一颗闪亮的巨星,他带着他最后的财富去了那里。
  在去大王府的路上,他遇到了许多行者,但出乎他的意料,贵族和有权势的人寥寥无几。大多数是牧羊人、市场园丁和谦逊的人。看他光着脚,心想自己的几件财富对如此强大的国王来说用处不大,最终将自己留下的最后的珠宝分给了那些人。
  他的计划肯定出了差错。他甚至不能再要求在新王国中占有一席之地了。而他也想过转身,可是他历尽千辛万苦才走到了那一步,他不想在没有遇到新的世界之王的情况下离开。
  于是,他继续往前走,只是为了确认在一个弯道之后路就结束了。没有宫殿、士兵和马匹的踪迹。唯一能看到的东西,在路的一侧,是一个小马厩,一个卑微的家庭正试图保护自己免受寒冷。布拉因再次迷失而气馁,走近马厩,想问那些人是否知道通往新国王宫殿的路线。
  - 我有一条信息要给他——他解释说,他展示了一张羊皮纸——。我愿意为你效劳,在你的王国里占有重要的位置。
  每个人都笑了,尤其是一个躺在马槽里的新生婴儿。女子说着,伸手接过信息:
  - 给我消息,我认识他,我会亲自给他。
  他立刻把它递给了男孩,在众人的笑声中,男孩用小手捏碎了它,塞进了他的嘴里,让它没用了。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴