在2022年,西班牙人将需要平均工作193天来才能缴纳完毕各项税收。也就是说,7月13日正值全国纳税自由日(指在这一天税款全部缴清),这也意味着我国纳税人需要将一半以上的收入用于缴纳直接税收、间接税收和各类社会款项的缴纳。
El informe, elaborado anualmente por la Fundación Civismo, pone de manifiesto que la presión fiscal que soportan las familias ha aumentado con fuerza entre 2021 y 2022, en línea con la tónica que se viene observando desde 2018, a?o en que Pedro Sánchez relegó a Mariano Rajoy y llegó a la presidencia del gobierno de Espa?a, moción de censura mediante.
这份由公民基金会(Fundación Civismo)每年编写的报告显示,我国家庭承担的税收压力在2021年至2022年间急剧增加,这与2018年以来所预计到的趋势一致,那一年佩德罗·桑切斯(Pedro Sánchez)通过不信任动议将马里亚诺·拉霍伊(Mariano Rajoy)降赶下台,自己成为了西班牙首相。
Así queda de manifiesto en el siguiente gráfico, en el que se presenta la presión fiscal sobre las rentas familiares, expresada como porcentaje de la renta total. Como puede verse, este indicador ha pasado del 44% alcanzado en los a?os de gobierno de José María Aznar al 54% que casi hemos alcanzado con Pedro Sánchez al frente del Ejecutivo.
下图清楚地展现了家庭收入的税收负担,以其占总收入的百分比来表示。可以看出,这个指标已经从何塞·玛丽亚·阿斯纳尔(José María Aznar)政府时期的44%上升到了佩德罗·桑切斯(Pedro Sánchez)执政时的将近54%。
Tampoco hay buenas noticias en lo tocante al IVA y los Impuestos Especiales. Esta rúbrica ha venido creciendo de forma imparable desde los a?os 90, con la única salvedad de los peores a?os de la Gran Recesión y el Gran Confinamiento, cuyo impacto en cualquier caso fue claramente puntual y no impidió que estos gravámenes siguiesen generando cada vez más recursos.
在增值税和消费税方面也没有什么好消息。自1990年代以来,这两个税种就势不可挡地持续增长,唯一例外的是经济衰退和居家隔离的艰难的那几年;但无论如何,其影响显然是一时的,并没有阻止这些税种继续增长。
Madrid y Catalu?a, cara y cruz
马德里和加泰罗尼亚,一头一尾
Por comunidades autónomas, el Día de la Liberación Fiscal llega antes a Ceuta y Melilla y Murcia (9 de julio) o Madrid (11 de julio). Otras regiones con un buen resultado serían La Rioja, Andalucía, Castilla y León o Canarias, donde los contribuyentes dedican a Hacienda todo lo que ganan desde el 1 de enero hasta el 11 de julio. En el promedio nacional (13 de julio) aparecen Galicia y Extremadura, mientras que los resultados son peores en Asturias (15 de julio), Navarra y Baleares (16 de julio), Castilla-La Mancha o Comunidad Valenciana (17 de julio). Las regiones donde más pesan los impuestos serían Cantabria (18 de julio) y Catalu?a (21 de julio).
从各自治大区来看,休达、梅利利亚和穆尔西亚(7月9日)和马德里(7月11日)设置的纳税自由日是最早的。其他结果较好的地区包括拉里奥哈、安达卢西亚、卡斯蒂利亚-莱昂或加那利群岛,纳税人需要把自己1月1日至7月11日期间的收入都上缴财政部。加利西亚和埃斯特雷马杜拉处于全国平均水平(7月13日),而阿斯图里亚斯(7月15日)、纳瓦拉和巴利阿里群岛(7月16日)、卡斯蒂利亚-拉曼恰或瓦伦西亚大区(7月17日)的结果则更差一些。税收最重的地区是坎塔布里亚(7月18日)和加泰罗尼亚(7月21日)。
Lasquetty se felicita
拉斯凯蒂庆祝道
A lo largo de unas jornadas celebradas en Móstoles, el consejero de Economía, Hacienda y Empleo de la Comunidad de Madrid, Javier Fernández Lasquetty, ha recalcado que la política de impuestos bajos de la región "genera más crecimiento y, por esa vía, permite financiar nuevas y mejores infraestructuras y servicios básicos". Lasquetty alertó del "hachazo fiscal" que pretende el gobierno de Pedro Sánchez y que se ha concretado con los nuevos impuestos a la banca o las compa?ías del sector energético.
在莫斯托莱斯 (Móstoles,马德里大区的一个镇)举行的一次会议上,马德里大区经济、财政和就业部长哈维尔·费尔南德斯·拉斯凯蒂(Javier Fernández Lasquetty)强调,该地区的低税收政策“带来了更多的经济增长,并由此可以新建和优化基础设施和基本服务”。拉斯凯蒂警告说,佩德罗·桑切斯政府打算实施“税收打击”,并且已经制定细则对银行或能源领域的公司征收新税。
马德里去年取消了区域性的税收
El secretario general del PP de Madrid, Alfonso Serrano, también tomó la palabra durante el acto y destacó que "en la Comunidad de Madrid ya no hay impuestos propios". En su opinión, "en Espa?a se pagan muchos impuestos, pero en Madrid los hemos bajado para tener un marco normativo acorde con Europa. Esa política fiscal, entre otras mejoras, nos ha situado a la cabeza del país en términos económicos. Madrid es locomotora económica nacional, somos la región más competitiva de Espa?a y una de las más competitivas de Europa, y eso nos da margen para seguir bajando impuestos".
马德里人民党秘书长阿方索·塞拉诺(Alfonso Serrano)也在活动中发表了讲话,并强调“在马德里大区内已不再征收大区级别的税”。在他看来,“西班牙税收很重,但在马德里我们降低了比例,以建立与欧洲接轨的监管框架。这项税收政策以及其他改进措施使我们在经济方面处于全国领先地位。马德里是全国经济的发展引擎,是西班牙最具竞争力的地区,也是欧洲最具竞争力的地区之一,这为我们提供了继续降低税收的空间”。