(6)定语从句指虚拟事物时
当定语从句的先行词所指的事物属虚构(说话者不能确定先行词所指的人或事物是否具备从句所讲的条件,或对从句所讲的行为及情况之真实性没有把握,以及从句所讲的行为与情况未能确定)时,从句谓语用虚拟式。例如:
① Nosotros somos libres de visitar a quien nos plazca.
我们高兴拜访谁就拜访谁,别人无权干涉。
② Ustedes van a tener todas las ayudas que necesiten.Basta un telefonazo y le mando lo que quiera.
你们需要任何帮助都没问题。只要一个电话,想要什么我都可以寄过来。
③ Parece que acaban de entregar muchas telas a la tienda, yo quisiera dos o tres cortes.
¿Crees que hay algo que me guste?
看来刚才店里到了不少布匹,我真想买两三块。你看会有我喜欢的吗?
④ Que piensen lo que quieran.Qué más da.
他们愿意怎么想就怎么想好了。无所谓。
⑤ Levanten la mano los que quieran ir.
有谁愿意去,请举手。
⑥ Cualquiera que lo vea se asustará.
谁看见这玩意儿都会吓一跳。
⑦ Yo os digo que unidos no hay quien pueda con vosotros.
我告诉你们,你们团结起来就无人能敌。
注:如果定语从句指真实事物(说话者知道先行词所指的人或事物具备从句所讲的条件,或对从句所讲的行为及情况之真实性有把握,以及从句所讲的行为与情况已经明确或已成为事实),从句谓语用陈述式。例如:
① Levantaron la mano los que querían ir.
愿意去的人都举了手。
② No existe ninguna de las direcciones que ha puesto en el formulario.
他在表格上填写的地址没有一个是真的。
英语
日语
韩语
法语
德语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

