(2)用quizá等副词表示猜测时
当说话者直接使用quizá、(quizás)、tal vez、posiblemente、probablemente、acaso等副词对所说之事或情况表示猜测,为配合其猜测之意,谓语应该使用虚拟式,尤其是说话者对该事或情况之真实性无把握或存有疑问的时候。例如:
① El SIDA quizá no tenga curación.
艾滋病也许是不治之症。
② Quizá a alguien le pueda interesar esto.
也许有人对此感兴趣。
③ Quizá hayan descuidado este aspecto.
也许他们忽略了这一方面。
④ Posiblemente haya bebido demasiado.
他可能喝多了。
⑤ Probablemente tengas razón en lo que dices.
也许你说的有道理。
⑥ Acaso no tenga nada que ver con su vida profesional.
也许这与他的职业生涯没有关系。
注:用quizá等副词表示猜测时,也可以用陈述式表示,用陈述式属语法允许范围。当然,这种用法显得比较随意。例如:
① Quizá no vendrán.
他们很有可能不来。
② Tal vez no se ha marchado.
说不定他没有走。
③ Posiblemente no lo sabe.
他很有可能不知道此事。
④ Probablemente no se lo ha avisado.
她大概没有通知他。
此外,副词acaso用在疑问句里指“难道”,此时不用虚拟式。例如:
① ¿Acaso no me crees?
难道你不相信我吗?
② ¿Acaso tengo que irme a otro país para poder vivir?
难道我要去别的国家才可以生存吗?
③ ¿Acaso he cometido un crimen?
难道我犯罪了吗?
英语
日语
韩语
法语
德语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

